1.点击对话即可展开汉语&英语翻译

2.发音仅供参考

1 .办理登机手续和托运行李
旅客
旅客 すみません、チェックインをお願いします。
汉语:你好,我要办理登机手续。
english:Excuse me, I’d like to check in.
地勤 かしこまりました。パスポートと航空券をご提示ください。
地勤
汉语:好的,请出示您的护照和机票。
english:Certainly. Please show me your passport and ticket.
旅客
旅客 はい、どうぞ。
汉语:好的,给你。
english:Here you go.
地勤 ありがとうございます。お預けになるお荷物はございますか?
地勤
汉语:谢谢,请问您有需要托运的行李吗?
english:Thank you. Do you have any baggage to check in?
旅客
旅客 はい、スーツケースを1つお願いします。
汉语:是的,我有一个行李箱需要托运。
english:Yes, I have one suitcase to check in.
地勤 こちらのベルトコンベアにお乗せください。
地勤
汉语:请把行李放到传送带上。
english:Please place your luggage on the conveyor belt.
地勤 お荷物の重量は23kgですね。無料の範囲内です。
地勤
汉语:您的行李重量是23公斤,在免费托运范围内。
english:Your luggage weighs 23kg, which is within the free allowance.
地勤 座席のご希望はございますか?窓側と通路側、どちらがよろしいでしょうか?
地勤
汉语:请问您对座位有什么要求?您想要靠窗还是靠过道的座位?
english:Do you have any seat preferences? Would you like a window seat or an aisle seat?
旅客
旅客 窓側の席をお願いします。
汉语:请给我一个靠窗的座位。
english:A window seat, please.
地勤 承知しました。こちらが搭乗券になります。搭乗口は10番で、搭乗開始時間は午前9時です。
地勤
汉语:明白了,这是您的登机牌。登机口是10号,登机时间是上午9点。
english:Understood. Here is your boarding pass. The boarding gate is No. 10, and boarding starts at 9 AM.
旅客
旅客 ありがとうございます。
汉语:谢谢。
english:Thank you.
2 .行李超重
地勤
地勤 お客様、お荷物の重量が27kgになっています。無料の範囲は23kgまでです。
汉语:先生/女士,您的行李重量是27公斤,免费托运的限额是23公斤。
english:Sir/Madam, your luggage weighs 27kg, but the free allowance is up to 23kg.
旅客 超過料金はいくらですか?
旅客
汉语:超重的费用是多少?
english:How much is the excess baggage fee?
地勤
地勤 1kgあたり2,000円ですので、超過分の4kgで8,000円になります。
汉语:每超重1公斤需支付2000日元,您超重了4公斤,需要支付8000日元。
english:The fee is 2,000 yen per kg, so for 4kg overweight, it will be 8,000 yen.
旅客 わかりました。クレジットカードで支払えますか?
旅客
汉语:明白了,可以用信用卡支付吗?
english:I understand. Can I pay by credit card?
地勤
地勤 はい、ご利用いただけます。
汉语:可以的,您可以使用信用卡支付。
english:Yes, you can use a credit card.
旅客 では、支払います。
旅客
汉语:那我支付吧。
english:Then, I’ll pay.
地勤
地勤 ありがとうございます。こちらが領収書になります。
汉语:谢谢,这是您的收据。
english:Thank you. Here is your receipt.
旅客 ありがとうございます。
旅客
汉语:谢谢。
english:Thank you.
3 .在机场信息咨询处询问航班信息
旅客
旅客 すみません、JL802便の搭乗口はどこですか?
汉语:请问,JL802航班的登机口在哪里?
english:Excuse me, where is the boarding gate for flight JL802?
地勤 JL802便ですね。少々お待ちください……はい、搭乗口は32番です。
地勤
汉语:JL802航班是吧?请稍等……是32号登机口。
english:Flight JL802, correct? Please wait a moment… Yes, it’s gate 32.
旅客
旅客 ありがとうございます。搭乗開始は何時ですか?
汉语:谢谢,登机什么时候开始?
english:Thank you. What time does boarding start?
地勤 搭乗開始は14時20分の予定です。ただし、変更の可能性もありますので、電光掲示板をご確認ください。
地勤
汉语:预计登机时间是14:20,但可能会有变更,请留意电子屏幕。
english:Boarding is scheduled for 14:20, but it may change. Please check the information board.
旅客
旅客 分かりました。ちなみに、出発時間に変更はありませんか?
汉语:明白了。顺便问一下,起飞时间有变更吗?
english:Got it. By the way, has the departure time changed?
地勤 現在のところ、定刻通り15時に出発予定です。
地勤
汉语:目前预计按原定时间15:00起飞。
english:As of now, it is scheduled to depart on time at 15:00.
旅客
旅客 ありがとうございます!
汉语:谢谢!
english:Thank you!
4 .安检流程
安检员
安检员 搭乗券とパスポートを拝見します。
汉语:请出示登机牌和护照。
english:Please show me your boarding pass and passport.
旅客 はい、どうぞ。
旅客
汉语:好的,给您。
english:Here you go.
安检员
安检员 ありがとうございます。それでは、荷物をトレーに載せてください。
汉语:谢谢。请将行李放在托盘上。
english:Thank you. Please place your belongings in the tray.
安检员
安检员 ポケットの中のものを全て出して、ベルトや時計も外してください。
汉语:请把口袋里的物品全部拿出来,并取下腰带和手表。
english:Please take out everything from your pockets and remove your belt and watch.
旅客 分かりました。
旅客
汉语:明白了。
english:Got it.
安检员
安检员 液体物はお持ちですか?100mlを超える液体は持ち込めません。
汉语:您有液体物品吗?超过 100ml 的液体不能随身携带。
english:Do you have any liquids? Liquids over 100ml are not allowed in carry-on luggage.
旅客 水のボトルを持っていますが…
旅客
汉语:我带了一瓶水……
english:I have a bottle of water…
安检员
安检员 申し訳ありませんが、処分するか、出発ロビーでお飲みください。
汉语:不好意思,请丢弃或者在出发大厅喝掉。
english:Sorry, but you need to dispose of it or drink it before entering the boarding area.
旅客 分かりました。
旅客
汉语:明白了。
english:Understood.
安检员
安检员 では、ゲートを通ってください。
汉语:请通过安检门。
english:Now, please walk through the security gate.
安检员
安检员 ブザーが鳴りました。何か金属類を身につけていますか?もう一度確認してください。
汉语:安检门响了。您身上是否携带了金属物品?请再检查一下。
english:The buzzer went off. Are you wearing any metal items? Please check again.
旅客 あ、時計をつけたままでした。
旅客
汉语:啊,我忘了摘手表。
english:Oh, I still have my watch on.
安检员
安检员 腕時計を外して、もう一度お通りください。
汉语:请摘掉手表,然后再通过一次。
english:Please take off your watch and go through again.
安检员
安检员 音は鳴りませんでした。検査は以上です。どうぞ。
汉语:门没响,检查结束,请通过。
english:The alarm did not sound. The inspection is complete. Please proceed.
旅客 ありがとうございました。
旅客
汉语:谢谢。
english:Thank you.
5 .入境审查和领取行李
海关
海关 パスポートを拝見します。日本へはどの目的で来ましたか?
汉语:请出示护照。您来日本的目的是什么?
english:May I see your passport? What is the purpose of your visit to Japan?
旅客 観光です。
旅客
汉语:旅游。
english:Tourism.
海关
海关 滞在期間はどのくらいですか?
汉语:您打算停留多久?
english:How long will you be staying?
旅客 1週間の予定です。
旅客
汉语:计划停留一周。
english:I plan to stay for a week.
海关
海关 滞在中の宿泊先はどちらですか?
汉语:您在日本期间的住宿地点是哪里?
english:Where will you be staying during your visit?
旅客 東京の〇〇ホテルに泊まります。
旅客
汉语:我住在东京的〇〇酒店。
english:I will be staying at the 〇〇 Hotel in Tokyo.
海关
海关 帰りの航空券をお持ちですか?
汉语:您有回程机票吗?
english:Do you have a return ticket?
旅客 はい、こちらです。
旅客
汉语:是的,在这里。
english:Yes, here it is.
海关
海关 ありがとうございます。どうぞ、日本へようこそ。
汉语:谢谢,欢迎来到日本。
english:Thank you. Welcome to Japan.
旅客 私のスーツケースはどこでしょうか?
旅客
汉语:我的行李在哪?
english:Where is my suitcase?
地勤
地勤 便名を教えていただけますか?
汉语:请告诉我您的航班号。
english:Could you tell me your flight number?
旅客 ANA〇〇便です。
旅客
汉语:是ANA〇〇航班。
english:It’s ANA flight 〇〇.
地勤
地勤 ANA〇〇便の手荷物は3番ターンテーブルで受け取れます。
汉语:ANA〇〇航班的行李可以在3号行李转盘领取。
english:Baggage for ANA flight 〇〇 can be claimed at carousel 3.
旅客 ありがとうございます。
旅客
汉语:谢谢。
english:Thank you.
6 .行李中有违禁物品
地勤
地勤 すみません、税関検査のため、お荷物を開けて確認させていただいてもよろしいでしょうか?
汉语:不好意思,为了海关检查,我们需要打开您的行李,可以吗?
english:Excuse me, may we open your luggage for customs inspection?
旅客 はい、大丈夫です。
旅客
汉语:好的,可以。
english:Yes, that’s fine.
地勤
地勤 こちらの荷物の中に、日本への持ち込みが禁止されているものがあります。
汉语:您的行李中有禁止带入日本的物品。
english:There are prohibited items in your luggage that cannot be brought into Japan.
旅客 えっ、本当ですか?何がいけませんか?
旅客
汉语:诶?真的吗?是什么东西不能带?
english:Huh? Really? What item is not allowed?
地勤
地勤 こちらの食品と植物の種子です。日本では検疫の関係で持ち込みが制限されています。
汉语:是这些食品和植物种子。由于日本的检疫规定,禁止携带入境。
english:These food items and plant seeds. Due to Japan’s quarantine regulations, they are restricted from being brought in.
旅客 申し訳ありません。どうすればいいですか?
旅客
汉语:不好意思,那应该怎么办?
english:I’m sorry. What should I do?
地勤
地勤 通常はここで廃棄することになりますが、一部の物品については申告手続きを行えば許可される場合もあります。
汉语:通常情况下,您需要在这里丢弃这些物品,但有些物品如果申报的话,可能会被允许带入。
english:Normally, these items must be discarded here. However, some items may be allowed if you go through a declaration process.
旅客 どの手続きをすればいいですか?
旅客
汉语:我需要办理什么手续?
english:What procedure should I follow?
地勤
地勤 まず、こちらの申告書に記入してください。その後、検査官が内容を確認し、持ち込み可能かどうかを判断します。
汉语:首先请填写这张申报单,之后检查官会确认内容,并决定是否可以携带入境。
english:First, please fill out this declaration form. Then, the inspector will check and determine whether the items can be brought in.
旅客 わかりました。書きます。
旅客
汉语:明白了,我填写。
english:Understood. I’ll fill it out.
地勤
地勤 確認しましたが、申し訳ありません。やはり持ち込みはできません。
汉语:我们已确认,很抱歉,这些物品还是不能带入日本。
english:We have checked, but unfortunately, these items cannot be brought into Japan.
旅客 では、処分してください。
旅客
汉语:那就请帮我处理掉吧。
english:Then, please dispose of them.
地勤
地勤 かしこまりました。こちらの書類にサインをお願いします。
汉语:明白了,请在这张文件上签字。
english:Understood. Please sign this document.
旅客 はい。
旅客
汉语:好的。
english:Okay.
地勤
地勤 手続きが完了しました。ご協力ありがとうございました。
汉语:手续已完成,谢谢您的配合。
english:The procedure is complete. Thank you for your cooperation.
旅客 ありがとうございました。
旅客
汉语:谢谢。
english:Thank you.
7 .在机场转机
旅客
旅客 すみません、乗り継ぎについてお聞きしたいのですが。
汉语:不好意思,我想咨询一下转机的事宜。
english:Excuse me, I have a question about my transit flight.
地勤 はい、どの便にお乗り継ぎですか?
地勤
汉语:好的,您要转乘哪趟航班?
english:Sure, which flight are you connecting to?
旅客
旅客 JL802便で到着して、次はUA123便に乗ります。
汉语:我乘坐JL802航班到达,接下来要搭乘UA123航班。
english:I arrived on flight JL802 and will transfer to flight UA123.
地勤 UA123便ですね。搭乗口は45番で、搭乗開始は16時10分です。お客様の到着ターミナルからは、シャトルバスをご利用ください。
地勤
汉语:UA123航班是吧?登机口是45号,预计登机时间是16:10。从您的到达航站楼需要搭乘接驳巴士前往。
english:Flight UA123, correct? The boarding gate is 45, and boarding starts at 16:10. You will need to take the shuttle bus from your arrival terminal.
旅客
旅客 シャトルバスはどこから乗れますか?
汉语:接驳巴士在哪里搭乘?
english:Where can I take the shuttle bus?
地勤 こちらのエスカレーターを降りて、案内表示に従ってください。バスは5分おきに出発します。
地勤
汉语:请从这里的自动扶梯下去,按照指示牌前往。巴士每5分钟一班。
english:Take the escalator down here and follow the signs. The bus departs every five minutes.
旅客
旅客 分かりました。ちなみに、荷物はどうなりますか?
汉语:明白了。顺便问一下,我的行李怎么办?
english:Got it. By the way, what about my luggage?
地勤 JL802便でチェックインの際、荷物はUA123便へ自動的に移されるようになっているはずです。ただし、念のためにカウンターでご確認ください。
地勤
汉语:您在JL802航班办理值机时,行李应该已经自动转运至UA123航班。不过,建议您到服务台再确认一下。
english:Your luggage should be automatically transferred to flight UA123 when you checked in for JL802. However, please check at the counter just to be sure.
旅客
旅客 わかりました。ありがとうございます!
汉语:明白了,谢谢!
english:Understood. Thank you!