按照假名首字母筛选
- あ行
- か行
- さ行
- た行
- な行
- は行
- ま行
- や行
- ら行
- わ行
- ん行
类别 | 内容 |
---|---|
成语内容 | 蟷螂の斧 |
读音 | とうろうのおの |
成语含义 | 力のない者が、自分の力量も考えずに力の強い者に立ち向かうこと。むだな抵抗のこと。 |
汉语翻译 | 螳臂当车 |
英语翻译 | Overestimating oneself. |
典故由来 | 「蟷螂」とはカマキリのこと。カマキリがその前足を斧(おの)のように振り上げて、大きな車に襲(おそ)いかかろうとする様子から、この語ができた。(韓氏外伝 かんしがいでん) |
类别 | 内容 |
---|---|
成语内容 | 桃源 |
读音 | とうげん |
成语含义 | 今住んでいる社会の悩みや心配ごとからはなれた別の天地のこと |
汉语翻译 | 桃花源 |
英语翻译 | An ideal world. |
典故由来 | 晋(しん)の時代のこと。武陵(ぶりょう)のある漁師が川をさかのぼっていくと、桃の花の咲く林に出た。さらにさかのぼると、思いがけない別天地にたどり着いた。そこには、戦争もなく、幸福にくらせる生活があった。後日、もう一度、漁師はそこに行こうとしたが、とうとう見つからなかったという。このことから、この語ができた。(桃花源記 とうかげんき) |
类别 | 内容 |
---|---|
成语内容 | 虎の威を借る狐 |
读音 | とらのいをかるきつね |
成语含义 | 力のある者や権力のある者の力を利用して、いばることのたとえ |
汉语翻译 | 狐假虎威 |
英语翻译 | Using others' power to threaten. |
典故由来 | 虎(とら)が狐(きつね)をつかまえた。狐(きつね)は「自分は天の神様からすべての動物の長になるように命令されているから、食べてはならない。もし、信じられないのなら、私の後からついてきなさい。動物たちは、私の姿を見れば、みんな逃げていきます。」と言った。動物たちは虎(とら)を見て逃げたが、虎(とら)は、自分の姿を見て逃げたことに気がつかず、狐(きつね)の言葉をまんまと信じてしまったことから、この語ができた。(戦国策) |
类别 | 内容 |
---|---|
成语内容 | 登龍門 |
读音 | とうりゅうもん |
成语含义 | 立身出世(りっしんしゅっせ)をするための関門のこと |
汉语翻译 | 登龙门 |
英语翻译 | Achieving great success. |
典故由来 | 黄河(こうが)の上流に龍門(りゅうもん)があり、ここをのぼることができた鯉(こい)は龍(りゅう)なることができたという伝説がある。漢(かん)の国の李膺(りよう)はりっぱな役人で、彼の目にかなった者は立身出世(りっしんしゅっせ)を約束されたようなものだから、たとえの鯉(こい)が龍門(りゅうもん)をのぼったのと同じようなものだということから、この語ができた。(後漢書 ごかんしょ) |
类别 | 内容 |
---|---|
成语内容 | 怒髪冠を衝く |
读音 | どはつかんむりをつく |
成语含义 | 激しい怒り(いかり)のために、頭の髪がさかだって冠をつきあげるということそれほど、激しい怒り(いかり)であるということ。 |
汉语翻译 | 怒发冲冠 |
英语翻译 | Hair standing on end with rage. |
典故由来 | 漢(かん)の国の王の劉邦(りゅうほう)と天下を争った楚(そ)の国の王の項羽(こうう)は、会見の時に項羽(こうう)の軍師の范増(はんぞう)の指示に従って、剣の舞(けんのまい)にかこつけて劉邦(りゅうほう)を殺そうとした。それを知った劉邦(りゅうほう)の家臣の樊かい(はんかい)が髪をさか立てて、怒り(いかり)の顔つきで目をらんらんとかがやかせ、項羽(こうう)をにらみつけていたので、劉邦(りゅうほう)は殺されずに助かったということから、この語ができた。(史記 しき) |