〜でしょう(確認同意
N5
V(普通形)+ でしょう イA(普通形)+でしょう ナA(普通形)+ でしょう ※ナAな + でしょう N(普通形) + でしょう ※Nだ + でしょう
「〜でしょう(確認同意)」就像是在问对方是否同意或确认某件事情。
它常常用在疑问句或者陈述句的末尾,表示一种委婉的询问或确认。
比如,你看到天气阴沉,就会问:今天可能会下雨吧?再比如,你做了一道菜,想让别人尝尝,就会说:这道菜应该挺好吃的吧?这个语法用来征求对方的同意或确认,有时也带有一种期待的语气,就像在询问时说的一样,「应该是吧?」
The grammar pattern "~でしょう" is used to seek confirmation or agreement in Japanese.
It is similar to saying "isn't it?" or "don't you think?" in English.
This pattern is added to the end of a sentence to soften the statement and make it sound more polite.
For example, if you say "明日は雨が降るでしょう" (Ashita wa ame ga furu deshou), it means "It will rain tomorrow, won't it?" or "I think it will rain tomorrow.
" This pattern is often used when you want to confirm your assumption or seek agreement from the listener.
相手に確認したり、同意を求める表現
明天会下雨吗?
Will it rain tomorrow?
这部电影应该很有趣。
This movie should be interesting.
他应该已经到了。
He should have arrived by now.
这本书会有趣吗?
Is this book interesting?
那个人应该是医生。
That person must be a doctor.
这道菜应该很好吃。
This dish must be delicious.
她应该已经回去了吧?
She must have gone back already, right?
今天应该很冷。
It must be cold today.
这个问题可能很难,但我们努力解决吧。
This problem may be difficult, but let's do our best to solve it.
那家店的菜应该很好吃吧?
The food at that restaurant must be delicious, right?