按照假名首字母筛选
- あ行
- か行
- さ行
- た行
- な行
- は行
- ま行
- や行
- ら行
- わ行
- ん行
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 痛くもかゆくもない |
读音 | いたくもかゆくもない |
惯用句含义 | 少しもこたえないこと |
汉语翻译 | 毫无困扰、毫不介意 |
英语翻译 | Feeling unaffected and unbothered. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 痛くもない腹をさぐられる |
读音 | いたくもないはらをさぐられる |
惯用句含义 | 何も悪いところがないのに、疑いをかけられること |
汉语翻译 | 明明没有错,却被怀疑 |
英语翻译 | Being wrongfully suspected even when there is no fault. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 板につく |
读音 | いたにつく |
惯用句含义 | その仕事にすっかりなじむこと |
汉语翻译 | 完全适应这项工作 |
英语翻译 | Fully adapting to the job. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | いたれりつくせり |
读音 | いたれりつくせり |
惯用句含义 | 実によく世話などが行きとどいていること。 |
汉语翻译 | 事情安排得非常妥当,照顾周到 |
英语翻译 | Excellent organization and meticulous care in managing matters. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 一言(いちごん)もない |
读音 | いちごんもない |
惯用句含义 | 一言もいいわけができないこと |
汉语翻译 | 一句辩解也说不出来 |
英语翻译 | Being unable to offer any excuse. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 一も二もなく |
读音 | いちもにものなく |
惯用句含义 | とやかく言うまでもないこと |
汉语翻译 | 不必多说,显而易见 |
英语翻译 | Obvious without needing explanation. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 一線を画す |
读音 | いっせんをかくす |
惯用句含义 | はっきりと区別すること |
汉语翻译 | 清楚地加以区分 |
英语翻译 | Clearly distinguishing between things. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | いっぱい食わす |
读音 | いっぱいくわす |
惯用句含义 | うまくだますこと |
汉语翻译 | 欺骗得很巧妙 |
英语翻译 | Deceiving skillfully. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 糸を引く |
读音 | いとをひく |
惯用句含义 | かげでこっそりあやつり、自分の思い通りに動かすこと |
汉语翻译 | 在背后悄悄操控,按自己的意愿指使别人 |
英语翻译 | Secretly manipulating others to act according to one's will. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | いばらの道 |
读音 | いばらのみち |
惯用句含义 | たいへん苦労が多いこと |
汉语翻译 | 非常辛苦 |
英语翻译 | Going through much hardship. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 家を傾かせる |
读音 | いえをかたむかせる |
惯用句含义 | 家の財産をなくしてしまうこと |
汉语翻译 | 丧失家庭财产 |
英语翻译 | Losing family property. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 息が合う |
读音 | いきがあう |
惯用句含义 | 気持ちがぴったりと合う |
汉语翻译 | 心意完全一致 |
英语翻译 | Perfect harmony of thoughts and feelings. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 息がかかる |
读音 | いきがかかる |
惯用句含义 | 自分よりも上の立場にある人とつながりがあり、その人から影響や支配を受けること |
汉语翻译 | 与比自己高层的人有联系并受到其影响或支配 |
英语翻译 | Being connected to someone of higher status and influenced or controlled by them. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 息の根を止める |
读音 | いきのねをとめる |
惯用句含义 | 相手が二度と立ち上がれなくなるほど、打ちのめすこと |
汉语翻译 | 彻底击倒对方,使其再也无法反击 |
英语翻译 | Beating someone so badly they can never recover. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 息を入れる |
读音 | いきをいれる |
惯用句含义 | 一休みすること |
汉语翻译 | 休息一下 |
英语翻译 | Taking a break. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 息を殺す |
读音 | いきをころす |
惯用句含义 | 相手に気づかれないように息をおさえて静かにすること |
汉语翻译 | 轻轻屏住呼吸,不让对方察觉 |
英语翻译 | Holding one's breath quietly without being noticed. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 息をのむ |
读音 | いきをのむ |
惯用句含义 | おどろいて、思わず息を止めること |
汉语翻译 | 因为惊讶不禁屏住呼吸 |
英语翻译 | Holding one's breath in surprise. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 息を吹き返す |
读音 | いきをふきかえす |
惯用句含义 | もうダメかと思っていると、またもり返して再び活動を始めること |
汉语翻译 | 又恢复活力并重新开始活动 |
英语翻译 | Coming back with renewed energy and starting activities again. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 威儀(いぎ)を正す |
读音 | いぎをただす |
惯用句含义 | 立ちふるまいや行儀をきちんとすること |
汉语翻译 | 举止端庄,行事得体 |
英语翻译 | Acting with decorum and propriety. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 異彩(いさい)を放つ |
读音 | いさいをはなつ |
惯用句含义 | たいへんすぐれていること |
汉语翻译 | 非常优秀 |
英语翻译 | Being exceptionally excellent. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 色めがねで見る |
读音 | いろめがねでみる |
惯用句含义 | 人を先入観(せんにゅうかん)をもってみること |
汉语翻译 | 用先入为主的观念看人 |
英语翻译 | Viewing people with preconceived notions. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 色を失う |
读音 | いろをうしなう |
惯用句含义 | たいへんおどろいたり、びっくりしたりして顔色が青ざめること |
汉语翻译 | 因惊讶或害怕而脸色变青 |
英语翻译 | Turning pale with shock or fright. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 色をつける |
读音 | いろをつける |
惯用句含义 | 決まっているもの(金額など)に付け加えること |
汉语翻译 | 在已经规定的金额上附加 |
英语翻译 | Adding extra to an already set amount. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 因果(いんが)をふくめる |
读音 | いんがをふくめる |
惯用句含义 | 理由を話して、仕方がないとあきらめさせること |
汉语翻译 | 向对方解释原因,让对方放弃 |
英语翻译 | Explaining reasons to make someone give up. |