按照假名首字母筛选
- あ行
- か行
- さ行
- た行
- な行
- は行
- ま行
- や行
- ら行
- わ行
- ん行
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 大きな顔をする |
读音 | おおきなかおをする |
惯用句含义 | えらぶって、いばった態度をすること |
汉语翻译 | 摆出自负的、骄傲的态度 |
英语翻译 | Assuming a boastful, arrogant attitude. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 大目に見る |
读音 | おおめにみる |
惯用句含义 | あまり叱(しか)らないで、寛大(かんだい)な心であつかうこと |
汉语翻译 | 不过多责备,宽容待人 |
英语翻译 | Not being too stern, being generous-hearted. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 奥歯(おくば)にものがはさまったよう |
读音 | おくばにものがはさまったよう |
惯用句含义 | ものの言い方が率直(そっちょく)ではない様子のこと |
汉语翻译 | 说话不直截了当 |
英语翻译 | Speaking in a manner that is not straightforward. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 押(お)しも押(お)されもせぬ |
读音 | おしもおされもせぬ |
惯用句含义 | どこから見ても実力が十分で堂々としていること |
汉语翻译 | 无论从哪个角度看都是技术优秀且自信的 |
英语翻译 | Being fully competent and confident in abilities from any perspective. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | お茶をにごす |
读音 | おちゃをにごす |
惯用句含义 | いいかげんなことを言って、その場をごまかすこと |
汉语翻译 | 用无关紧要的话语掩盖现场 |
英语翻译 | Using trivial talk to gloss over the situation. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 男を上げる |
读音 | おとこをあげる |
惯用句含义 | 男としてのプライドがたつこと |
汉语翻译 | 维护男人的尊严 |
英语翻译 | Maintaining pride as a man. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 男がすたる |
读音 | おとこがすたる |
惯用句含义 | 男としてのプライドがなくなること |
汉语翻译 | 丧失男人的尊严 |
英语翻译 | Losing pride as a man. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 同じ釜(かま)の飯(めい)を食う |
读音 | おなじかまのめしをくう |
惯用句含义 | 同じ場所や職場で働き、親しい仲であること |
汉语翻译 | 在同一地方或职场工作,关系亲密 |
英语翻译 | Working closely in the same place or workplace, having a close relationship. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | お鉢(はち)が回る |
读音 | おはちがまわる |
惯用句含义 | 順番が回ってくること |
汉语翻译 | 到自己顺序时被叫到 |
英语翻译 | Being called upon when it’s one’s turn. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 押しが強い |
读音 | おしがつよい |
惯用句含义 | 人を従わせようとする力が強いこと |
汉语翻译 | 有强大的威力来控制他人 |
英语翻译 | Having a strong influence to control others. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 尾ひれをつける |
读音 | おひれをつける |
惯用句含义 | 事実以上に話を大げさにすること |
汉语翻译 | 把事情说得比事实更夸张 |
英语翻译 | Exaggerating things more than facts. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 重荷(おもに)を下ろす |
读音 | おもにをおろす |
惯用句含义 | 責任を終えて、ほっとすること |
汉语翻译 | 完成责任后松一口气 |
英语翻译 | Feeling relieved after completing responsibilities. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 折り紙つき |
读音 | おりがみつき |
惯用句含义 | 保証をしても大丈夫であること |
汉语翻译 | 有保证能办好的事情 |
英语翻译 | Being assured of being able to manage the situation. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 音頭をとる |
读音 | おんどをとる |
惯用句含义 | 人の先頭に立って、物事を進めること |
汉语翻译 | 率领他人,推进工作 |
英语翻译 | Leading others and advancing work. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 恩に着せる |
读音 | おんにきせる |
惯用句含义 | 自分がしたことを、相手がありがたがるようにしむけること |
汉语翻译 | 引导对方以为自己是值得感谢的 |
英语翻译 | Directing others to make them feel grateful. |
类别 | 内容 |
---|---|
惯用句内容 | 恩を売る |
读音 | おんをする |
惯用句含义 | 相手に感謝させる目的で、わざと親切にすること |
汉语翻译 | 为了使对方感恩而特意表现出善意 |
英语翻译 | Showing kindness deliberately to make someone grateful. |