语法
〜間に
JLPT级别
N4
接续
普通形 + 間に
语法含义
「〜間に」表示某个动作或状态发生的时间段,在这个时间段内发生了某个动作或状态。
可以理解为“在...期间”、“在...的时候”、“趁着...的时候”等意思。
英译
The grammar pattern "~間に" is used to express that an action or event occurs within a specific time frame or period.
It indicates that something happens or changes during the time between two points in time.
For example, if you say "友達と話している間に、電話が鳴った" (Tomodachi to hanashite iru aida ni, denwa ga natta), it means "While I was talking with my friend, the phone rang", indicating that the action of the phone ringing occurred during the time frame of talking with your friend.
类似语法
〜の期間に・・・する。 ※ずっと〜するのではない。
补充说明
「間に」の後ろに継続性のある動詞や表現は使えない。
例句
(1)
友達と話している間に、電話が鳴った。 (Tomodachi to hanashite iru aida ni, denwa ga natta.)
正和朋友聊天的时候,电话响了。
While talking with my friend, the phone rang.
正和朋友聊天的时候,电话响了。
While talking with my friend, the phone rang.
(2)
昼寝をしている間に、地震が起こった。 (Hirune o shite iru aida ni, jishin ga okotta.)
正午睡觉的时候,地震发生了。
While taking a nap, an earthquake occurred.
正午睡觉的时候,地震发生了。
While taking a nap, an earthquake occurred.
(3)
料理を作っている間に、煮えたぎる鍋を見逃してしまった。 (Ryouri o tsukutte iru aida ni, nietagiru nabe o minogashite shimatta.)
在做饭的时候,错过了沸腾的锅。
While cooking, I missed the boiling pot.
在做饭的时候,错过了沸腾的锅。
While cooking, I missed the boiling pot.
(4)
電車に乗っている間に、友達と偶然会った。 (Densha ni notte iru aida ni, tomodachi to guuzen atta.)
在坐火车的时候,偶然遇见了朋友。
While on the train, I coincidentally met a friend.
在坐火车的时候,偶然遇见了朋友。
While on the train, I coincidentally met a friend.
(5)
勉強している間に、雨が降り始めた。 (Benkyou shite iru aida ni, ame ga furi hajimeta.)
在学习的时候,开始下雨了。
While studying, it started to rain.
在学习的时候,开始下雨了。
While studying, it started to rain.
(6)
映画を見ている間に、眠ってしまった。 (Eiga o mite iru aida ni, nemutte shimatta.)
在看电影的时候,睡着了。
While watching a movie, I fell asleep.
在看电影的时候,睡着了。
While watching a movie, I fell asleep.
(7)
運転している間に、道を間違えてしまった。 (Unten shite iru aida ni, michi o machigaete shimatta.)
在开车的时候,走错了路。
While driving, I took the wrong road.
在开车的时候,走错了路。
While driving, I took the wrong road.
(8)
掃除をしている間に、大切な物を捨ててしまった。 (Souji o shite iru aida ni, taisetsu na mono o sutete shimatta.)
在打扫的时候,不小心扔掉了重要的东西。
While cleaning, I accidentally threw away something important.
在打扫的时候,不小心扔掉了重要的东西。
While cleaning, I accidentally threw away something important.
(9)
食事をしている間に、重要な話が出た。 (Shokuji o shite iru aida ni, juuyou na hanashi ga deta.)
在吃饭的时候,谈到了重要的话题。
While having a meal, an important topic came up.
在吃饭的时候,谈到了重要的话题。
While having a meal, an important topic came up.
(10)
散歩をしている間に、素敵なカフェを見つけた。 (Sanpo o shite iru aida ni, suteki na cafe o mitsuketa.)
在散步的时候,发现了一家漂亮的咖啡馆。
While taking a walk, I found a lovely cafe.
在散步的时候,发现了一家漂亮的咖啡馆。
While taking a walk, I found a lovely cafe.