语法
〜まま
JLPT级别
N4
接续
V(タ形 / ナイ形) + まま イAい + まま ナAな + まま Nの + まま
语法含义
「〜まま」的意思类似于「保持原样」或者「保持状态」。
它用来表示某种状态或情况持续不变,不发生改变。
比如,你说某人一直保持着哭泣的状态,就可以用「泣きっぱなし」来表达。
再比如,你说某物一直保持着新的状态,就可以用「新品のまま」来表达。
总之,这个语法用来描述某种状态或情况持续不变的情况,就像保持原样一样。
英译
The grammar pattern "~まま" is used to indicate that a situation or condition remains unchanged or as it is.
It can be translated as "as it is" or "unchanged.
" For example, if you say "雨が降り続いているまま" (ame ga furi tsuzuite iru mama), it means "It continues to rain" or "It is still raining," indicating that the rain has not stopped and the situation remains the same.
This pattern is often used to describe a continuous state or condition without any change.
类似语法
同じ状態が変わらずに続くことを表す。
例句
(1)
彼は泣きっぱなしのまま寝てしまった。 (Kare wa nakippa nashi no mama nete shimatta.)
他一直哭着就睡着了。
He fell asleep while still crying.
他一直哭着就睡着了。
He fell asleep while still crying.
(2)
この部屋は昔のままだ。 (Kono heya wa mukashi no mama da.)
这个房间还保持着原来的样子。
This room remains the same as it was in the past.
这个房间还保持着原来的样子。
This room remains the same as it was in the past.
(3)
彼女は笑いっぱなしのまま帰っていった。 (Kanojo wa waraippa nashi no mama kaette itta.)
她一直笑着就回去了。
She went back while still laughing.
她一直笑着就回去了。
She went back while still laughing.
(4)
その子供は元気いっぱいのまま遊んでいる。 (Sono kodomo wa genki ippai no mama asonde iru.)
那个孩子一直保持着充满活力的状态在玩耍。
The child is playing energetically as usual.
那个孩子一直保持着充满活力的状态在玩耍。
The child is playing energetically as usual.
(5)
この花は摘んだままで飾っておく。 (Kono hana wa tsunda mama de kazatte oku.)
这朵花保持着被摘的状态来装饰。
Keep this flower as it is after picking it for decoration.
这朵花保持着被摘的状态来装饰。
Keep this flower as it is after picking it for decoration.
(6)
彼は怒りっぱなしのまま帰ってしまった。 (Kare wa ikarippa nashi no mama kaette shimatta.)
他一直生气着就回去了。
He went back while still angry.
他一直生气着就回去了。
He went back while still angry.
(7)
この曲は繰り返しのまま終わる。 (Kono kyoku wa kurikaeshi no mama owaru.)
这首曲子以重复的方式结束。
This song ends with repetition.
这首曲子以重复的方式结束。
This song ends with repetition.
(8)
彼は笑いっぱなしのまま話し続けた。 (Kare wa waraippa nashi no mama hanashi tsuzuketa.)
他一直笑着继续讲话。
He kept talking while still laughing.
他一直笑着继续讲话。
He kept talking while still laughing.
(9)
この写真は撮ったままにしておく。 (Kono shashin wa totta mama ni shite oku.)
这张照片保持着拍摄的状态。
Keep this photo as it was taken.
这张照片保持着拍摄的状态。
Keep this photo as it was taken.
(10)
彼女は驚きっぱなしのままその場に立ち尽くした。 (Kanojo wa odorippa nashi no mama sono ba ni tachitsukushita.)
她一直惊讶着站在原地。
She stood there in amazement.
她一直惊讶着站在原地。
She stood there in amazement.