语法

〜て(理由原因)

JLPT级别

N4

接续

V(て形) イAくて ナAで Nで (Nは地震や台風、火事などのよくない単語が来る)

语法含义

「〜て(理由原因)」用来表示某个动作或状态的原因或理由。
它通常用在句子的末尾,表示因为某个原因而做出某个行为或处于某种状态。
比如,如果你问为什么迟到了,对方可能会回答:因为交通堵塞,所以迟到了。
这个语法就是用来解释为什么发生了某个动作或处于某种状态的原因。

英译

The grammar pattern "~て" is used to indicate the reason or cause for an action or situation in Japanese.
It is similar to the English conjunction "because" or "since".
When you want to explain why something happened or why you are doing something, you can use this pattern.
For example, if you say "遅れてごめんなさい" (Okurete gomen nasai), it means "I'm sorry for being late" where "遅れて" (Okurete) indicates the reason for the apology, which is being late.

类似语法

理由や原因を表す。

补充说明

後ろには感情を表す言葉が来ることが多い。 後ろに意志を表す動詞は来ない。

例句
(1) 遅れた理由は、交通渋滞でした。 (Okureta riyuu wa, koutsuu juutai deshita.)
迟到的原因是交通堵塞。
The reason for being late was traffic congestion.
(2) 彼女は疲れているから、早く寝る。 (Kanojo wa tsukarete iru kara, hayaku neru.)
因为她累了,所以早点睡觉。
She is tired, so she will go to bed early.
(3) 雨が降っているから、外出しない。 (Ame ga futte iru kara, gaishutsu shinai.)
因为下雨了,所以不出门。
It's raining, so I won't go out.
(4) お金がないから、新しい服を買えない。 (Okane ga nai kara, atarashii fuku wo kaenai.)
因为没钱,所以买不起新衣服。
I can't buy new clothes because I don't have money.
(5) 忙しいから、今日は会えない。 (Isogashii kara, kyou wa aenai.)
因为很忙,今天见不了面。
I can't meet today because I'm busy.
(6) 寒いから、コートを着ます。 (Samui kara, kooto wo kimasu.)
因为冷,所以穿上外套。
It's cold, so I will wear a coat.
(7) 彼は病気だから、学校を休んでいる。 (Kare wa byouki dakara, gakkou wo yasunde iru.)
因为他生病了,所以没去上学。
He is sick, so he is absent from school.
(8) 眠いから、コーヒーを飲む。 (Nemui kara, koohii wo nomu.)
因为困,所以喝咖啡。
I'm sleepy, so I will drink coffee.
(9) 暑いから、エアコンをつける。 (Atsui kara, eakon wo tsukeru.)
因为热,所以开空调。
It's hot, so I will turn on the air conditioner.
(10) 彼は忙しいから、電話に出ない。 (Kare wa isogashii kara, denwa ni denai.)
因为他忙,所以不接电话。
He is busy, so he doesn't answer the phone.