语法

〜も同然だ

JLPT级别

N1

接续

V(タ形 / ナイ形)+ も同然 N + (も)同然だ

语法含义

「〜も同然だ」的意思类似于汉语里的「简直就是」或者「几乎可以等同于」。
它用来表示某种情况或状况非常接近于另一种情况或状况,几乎可以看作是同一种。
比如,如果你吃了一顿非常饱的饭后,可能会说:我简直就是个饱食之人。
再比如,如果某人的行为非常像小偷,你可能会说:他简直就是个小偷。
这个语法用来强调两者之间的相似性或接近程度,带有一种夸张或强调的语气。

英译

"~も同然だ" is used to express that something is as good as or practically the same as something else.
It can be translated as "virtually the same as" or "tantamount to" in English.
This grammar pattern is used to emphasize the similarity or equivalence between two things.
For example, if you say "彼は天才も同然だ" (Kare wa tensai mo douzen da), it means "He is practically a genius" or "He is as good as a genius", emphasizing that he is very close to being a genius in terms of his abilities or qualities.

类似语法

〜とほとんど同じだ

例句
(1) 彼女は天使も同然だ。 (Kanojo wa tenshi mo tounan da.)
她简直就像天使一样。
She is practically an angel.
(2) この車は新車も同然だ。 (Kono kuruma wa shinsha mo tounan da.)
这辆车几乎可以看作是新车。
This car is practically like a new car.
(3) 彼の行動は犯罪者も同然だ。 (Kare no koudou wa hanzai-sha mo tounan da.)
他的行为简直就像犯罪者一样。
His actions are practically those of a criminal.
(4) この料理は毒も同然だ。 (Kono ryouri wa doku mo tounan da.)
这道菜几乎可以等同于毒药。
This dish is practically like poison.
(5) 彼の声は雷も同然だ。 (Kare no koe wa kaminari mo tounan da.)
他的声音简直就像雷一样。
His voice is practically like thunder.
(6) この問題は難問も同然だ。 (Kono mondai wa nanmon mo tounan da.)
这个问题几乎可以看作是难题。
This problem is practically like a difficult question.
(7) その店のサービスは五つ星ホテルも同然だ。 (Sono mise no saabisu wa itsutsu-boshi hoteru mo tounan da.)
那家店的服务几乎可以等同于五星级酒店。
The service at that store is practically like a five-star hotel.
(8) 彼の笑顔は太陽も同然だ。 (Kare no egao wa taiyou mo tounan da.)
他的笑容简直就像太阳一样。
His smile is practically like the sun.
(9) この映画は大作も同然だ。 (Kono eiga wa taisaku mo tounan da.)
这部电影几乎可以看作是大制作片。
This movie is practically like a blockbuster.
(10) その犬は家族の一員も同然だ。 (Sono inu wa kazoku no ichiin mo tounan da.)
那只狗几乎可以等同于家庭的一员。
That dog is practically like a member of the family.