语法
〜ずにはおかない / 〜ないではおかない
JLPT级别
N1
接续
V(ナイ形)ない + ずにはおかない ※「する」は「せずにはおかない」となる。 V(ナイ形)+ ではおかない
语法含义
「〜ずにはおかない / 〜ないではおかない」表示“必定会做某事”、“一定会发生某种情况”,强调不会出现其他情况,肯定会按照某种方式进行或发生某种情况。
可以理解为“绝对会”、“必然会”、“一定会”等意思。
英译
The grammar pattern "~ずにはおかない" or "~ないではおかない" is used to express that something is inevitable or certain to happen if a certain condition is not met.
It indicates that something will definitely happen if a particular action is not taken.
For example, if you say "遅刻しないではおかない" (Chikoku shinai dewa okanai), it means "I will definitely be late if I don't hurry up" or "I can't avoid being late if I don't hurry up.
" This grammar pattern emphasizes the consequence of not taking a specific action.
类似语法
①必ず〜する (強い決意を表す) ②自然に〜してしまう
例句
(1)
彼は約束を守らずにはおかない。 (Kare wa yakusoku o mamorazu ni wa okanai.)
他绝对会遵守承诺。
He will definitely keep his promise.
他绝对会遵守承诺。
He will definitely keep his promise.
(2)
彼女は困っている人を助けないではおかない。 (Kanojo wa komatte iru hito o tasukenai dewa okanai.)
她一定会帮助有困难的人。
She will definitely help people in need.
她一定会帮助有困难的人。
She will definitely help people in need.
(3)
彼は友達を助けるために、お金を惜しまないではおかない。 (Kare wa tomodachi o tasukeru tame ni, okane o oshimanai dewa okanai.)
为了帮助朋友,他绝对不会吝啬金钱。
He will spare no money to help his friends.
为了帮助朋友,他绝对不会吝啬金钱。
He will spare no money to help his friends.
(4)
彼は成功するために、努力を惜しまないではおかない。 (Kare wa seikou suru tame ni, doryoku o oshimanai dewa okanai.)
为了成功,他一定会不遗余力地努力。
He will spare no effort to succeed.
为了成功,他一定会不遗余力地努力。
He will spare no effort to succeed.
(5)
彼女は夢を叶えるために、決して諦めないではおかない。 (Kanojo wa yume o kanaeru tame ni, kesshite akiramenai dewa okanai.)
为了实现梦想,她绝对不会放弃。
She will never give up to make her dreams come true.
为了实现梦想,她绝对不会放弃。
She will never give up to make her dreams come true.
(6)
私たちは地球を守るために、環境保護活動を行わないではおかない。 (Watashitachi wa chikyuu o mamoru tame ni, kankyou hogo katsudou o okonai dewa okanai.)
为了保护地球,我们一定会进行环保活动。
We will definitely engage in environmental protection activities to protect the Earth.
为了保护地球,我们一定会进行环保活动。
We will definitely engage in environmental protection activities to protect the Earth.
(7)
彼は自分の信念を貫くために、他人の意見に流されないではおかない。 (Kare wa jibun no shinnen o tsuranuku tame ni, tanin no iken ni nagasarenai dewa okanai.)
为了坚守自己的信念,他绝对不会被他人的意见左右。
He will not be swayed by others' opinions in order to uphold his beliefs.
为了坚守自己的信念,他绝对不会被他人的意见左右。
He will not be swayed by others' opinions in order to uphold his beliefs.
(8)
彼は目標を達成するために、途中で諦めないではおかない。 (Kare wa mokuhyou o tassei suru tame ni, tochuu de akiramenai dewa okanai.)
为了实现目标,他一定不会半途而废。
He will not give up halfway in order to achieve his goals.
为了实现目标,他一定不会半途而废。
He will not give up halfway in order to achieve his goals.
(9)
彼女は自分の夢を追い求めるために、困難に負けないではおかない。 (Kanojo wa jibun no yume o oimotomeru tame ni, konnan ni makenai dewa okanai.)
为了追求自己的梦想,她一定不会被困难打败。
She will not be defeated by difficulties in pursuit of her dreams.
为了追求自己的梦想,她一定不会被困难打败。
She will not be defeated by difficulties in pursuit of her dreams.
(10)
私たちは未来を明るくするために、前向きに考えないではおかない。 (Watashitachi wa mirai o akaruku suru tame ni, maemuki ni kangaenai dewa okanai.)
为了让未来变得更加光明,我们一定会积极思考。
We will definitely think positively to brighten the future.
为了让未来变得更加光明,我们一定会积极思考。
We will definitely think positively to brighten the future.