语法

〜ずにはおかない / 〜ないではおかない

JLPT级别

N1

接续

V(ナイ形)ない + ずにはおかない ※「する」は「せずにはおかない」となる。 V(ナイ形)+ ではおかない

语法含义

「〜ずにはおかない / 〜ないではおかない」表示“必定会做某事”、“一定会发生某种情况”,强调不会出现其他情况,肯定会按照某种方式进行或发生某种情况。
可以理解为“绝对会”、“必然会”、“一定会”等意思。

英译

The grammar pattern "~ずにはおかない" or "~ないではおかない" is used to express that something is inevitable or certain to happen if a certain condition is not met.
It indicates that something will definitely happen if a particular action is not taken.
For example, if you say "遅刻しないではおかない" (Chikoku shinai dewa okanai), it means "I will definitely be late if I don't hurry up" or "I can't avoid being late if I don't hurry up.
" This grammar pattern emphasizes the consequence of not taking a specific action.

类似语法

①必ず〜する (強い決意を表す) ②自然に〜してしまう

例句
(1) 彼は約束を守らずにはおかない。 (Kare wa yakusoku o mamorazu ni wa okanai.)
他绝对会遵守承诺。
He will definitely keep his promise.
(2) 彼女は困っている人を助けないではおかない。 (Kanojo wa komatte iru hito o tasukenai dewa okanai.)
她一定会帮助有困难的人。
She will definitely help people in need.
(3) 彼は友達を助けるために、お金を惜しまないではおかない。 (Kare wa tomodachi o tasukeru tame ni, okane o oshimanai dewa okanai.)
为了帮助朋友,他绝对不会吝啬金钱。
He will spare no money to help his friends.
(4) 彼は成功するために、努力を惜しまないではおかない。 (Kare wa seikou suru tame ni, doryoku o oshimanai dewa okanai.)
为了成功,他一定会不遗余力地努力。
He will spare no effort to succeed.
(5) 彼女は夢を叶えるために、決して諦めないではおかない。 (Kanojo wa yume o kanaeru tame ni, kesshite akiramenai dewa okanai.)
为了实现梦想,她绝对不会放弃。
She will never give up to make her dreams come true.
(6) 私たちは地球を守るために、環境保護活動を行わないではおかない。 (Watashitachi wa chikyuu o mamoru tame ni, kankyou hogo katsudou o okonai dewa okanai.)
为了保护地球,我们一定会进行环保活动。
We will definitely engage in environmental protection activities to protect the Earth.
(7) 彼は自分の信念を貫くために、他人の意見に流されないではおかない。 (Kare wa jibun no shinnen o tsuranuku tame ni, tanin no iken ni nagasarenai dewa okanai.)
为了坚守自己的信念,他绝对不会被他人的意见左右。
He will not be swayed by others' opinions in order to uphold his beliefs.
(8) 彼は目標を達成するために、途中で諦めないではおかない。 (Kare wa mokuhyou o tassei suru tame ni, tochuu de akiramenai dewa okanai.)
为了实现目标,他一定不会半途而废。
He will not give up halfway in order to achieve his goals.
(9) 彼女は自分の夢を追い求めるために、困難に負けないではおかない。 (Kanojo wa jibun no yume o oimotomeru tame ni, konnan ni makenai dewa okanai.)
为了追求自己的梦想,她一定不会被困难打败。
She will not be defeated by difficulties in pursuit of her dreams.
(10) 私たちは未来を明るくするために、前向きに考えないではおかない。 (Watashitachi wa mirai o akaruku suru tame ni, maemuki ni kangaenai dewa okanai.)
为了让未来变得更加光明,我们一定会积极思考。
We will definitely think positively to brighten the future.