语法

〜に至る / 〜に至るまで

JLPT级别

N1

接续

N + に至るまで

语法含义

「〜に至る / 〜に至るまで」表示达到某个程度或者范围,强调达到某种状态或者情况。
这个语法常常用来描述达到某个极端或者极限的情况,有时候也可以表示一系列的范围或者程度。
比如,你可以说: 我为了学习日语,每天都学习到深夜。
这里的「に至る」就表示达到了深夜这个程度。
又比如,你可以说: 这个问题的讨论涉及到了从历史到现代的各个方面。
这里的「に至るまで」表示包括了从历史到现代的所有方面。

英译

The grammar pattern "~に至る" or "~に至るまで" is used to express the extent or range of something.
It indicates the point or extent to which something reaches or extends.
In English, it can be translated as "up to" or "until.
" For example, if you say "彼の影響は会社全体に至るまで及んでいる" (Kare no eikyou wa kaisha zentai ni itaru made oyonde iru), it means "His influence reaches up to the entire company," indicating that his influence extends to every part of the company.

类似语法

〜までも / 〜に達するまでも

例句
(1) 彼は成功するために努力に努力を重ねてきた。
他为了成功,不断努力不懈。
He has put in effort after effort in order to succeed.
(2) この小説は感動に至るまで読んでください。
请读完这本小说直到感动为止。
Please read this novel until you are moved.
(3) 彼女は幸せに至るまで自分を追い込んでいる。
她为了达到幸福,把自己逼到了极限。
She pushes herself to the limit in order to reach happiness.
(4) この映画は笑いに至るまで楽しめる。
这部电影可以让你享受到笑声。
You can enjoy laughter throughout this movie.
(5) 彼の努力は成功に至るまで続いた。
他的努力持续到成功为止。
His efforts continued until he succeeded.
(6) このプロジェクトは予想に至るまで進展している。
这个项目已经进展到预期的程度。
This project has progressed to the expected level.
(7) 彼の研究は新たな発見に至るまで続けられている。
他的研究一直持续到达到新的发现。
His research has been continued until new discoveries are made.
(8) この問題は解決に至るまで時間がかかるかもしれません。
这个问题可能需要一段时间才能解决。
This problem may take some time to be resolved.
(9) 彼の努力は成功に至るまで続けられるだろう。
他的努力将持续到成功为止。
His efforts will continue until he succeeds.
(10) このプロジェクトは予想に至るまで順調に進んでいる。
这个项目顺利地进行到了预期的程度。
This project is progressing smoothly until the expected level.