〜にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜にかかれば
N1
N + にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜かかれば
「〜にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜にかかれば」这个语法表示根据某种条件或情况,接下来会发生什么事情。
它可以用来表达假设、推测、或者对未来情况的预测。
比如,如果你说:「雨にかかれば、傘を持って行こう。
」意思就是如果要下雨的话,就带把伞去吧。
这个语法常用于表达对未来可能发生的情况的猜测或建议。
The grammar pattern "~にかかっては / 〜にかかったら / 〜にかかると / 〜にかかれば" is used to express conditions or situations that trigger a certain outcome or result.
It can be translated as "when it comes to," "if," "once," or "in the case of" in English.
For example, if you say "試験にかかっては、真剣に勉強しなければならない" (Shiken ni kakatte wa, shinken ni benkyou shinakereba naranai), it means "When it comes to exams, you have to study seriously.
" This pattern sets up a condition or situation (in this case, exams) that leads to a specific requirement or outcome (serious studying).
〜が扱うと、全く違う結果になる 〜の影響力が強く、一般的な見込みとは全く違う結果になることを表す。
明天的天气要是好的话,我们就计划去野餐吧。
If the weather is good tomorrow, let's plan a picnic.
要是考试了,就要努力学习。
If you have an exam, study hard.
如果是她来处理的话,这个问题应该能解决。
If she handles it, this problem should be solved.
涉及到钱的时候,人的本性就会显露出来。
When it comes to money, people's true nature is revealed.
时间要是紧迫的话,最好早点出发。
If time is tight, it's better to leave early.
涉及到健康的时候,其他一切都变得不重要了。
When it comes to health, everything else becomes secondary.
涉及到友情的话,他会为你做任何事情。
When it comes to friendship, he will do anything for you.
涉及到爱情的时候,人会变得不同。
When it comes to love, people change.
要是涉及到工作,他会非常认真。
When it comes to work, he is very serious.
涉及到梦想的时候,人可以超越自己的极限。
When it comes to dreams, people can surpass their limits.