语法

〜がてら

JLPT级别

N1

接续

V(ます形)ます + がてら する動詞のN + がてら

语法含义

「〜がてら」的意思就是顺便做某事,利用某个机会做另外一件事。
可以理解为一举两得,一箭双雕的意思。
比如,你去超市买菜的路上顺便去邮局寄信,就是利用去超市的机会顺便去邮局。
或者你去公园散步的时候顺便去买个冰淇淋,就是在散步的过程中顺便买冰淇淋。
总之,就是在做一件事情的同时,顺便做另外一件事情。

英译

"~がてら" is a Japanese grammar pattern that means "while doing something" or "at the same time as.
" It is used to describe doing two things simultaneously or taking advantage of a situation to do something else.
For example, if you say "買い物がてら、郵便局に行きます" (kaimono gatera, yuubinkyoku ni ikimasu), it means "I will go to the post office while shopping" or "I will go to the post office on the way to shopping.
" This grammar pattern is used to efficiently combine activities or tasks.

类似语法

〜を兼ねて / 〜のついでに

例句
(1) 散歩がてら、コーヒーを買いに行きます。 (Sanpo gatera, koohii o kai ni ikimasu.)
顺便散步的时候去买咖啡。
I'll go buy coffee while taking a walk.
(2) 買い物がてら、友達に会いに行きます。 (Kaimono gatera, tomodachi ni ai ni ikimasu.)
顺便去买东西的时候去见朋友。
I'll go see my friend while shopping.
(3) 散歩がてら、本屋に寄ってきました。 (Sanpo gatera, honya ni yotte kimashita.)
顺便散步的时候顺便去了书店。
I stopped by the bookstore while taking a walk.
(4) 仕事がてら、昼ご飯を食べに行きます。 (Shigoto gatera, hirugohan o tabe ni ikimasu.)
顺便去吃午饭的时候去工作。
I'll go eat lunch while on my way to work.
(5) 買い物がてら、銀行に寄ってください。 (Kaimono gatera, ginkou ni yotte kudasai.)
顺便去买东西的时候请顺便去银行。
Please stop by the bank while shopping.
(6) 散歩がてら、花屋で花を買いました。 (Sanpo gatera, hanaya de hana o kaimashita.)
顺便散步的时候在花店买了花。
I bought flowers at the flower shop while taking a walk.
(7) 買い物がてら、スーパーに行ってきます。 (Kaimono gatera, suupaa ni itte kimasu.)
顺便去买东西的时候去超市。
I'll go to the supermarket while shopping.
(8) 散歩がてら、公園で休憩しました。 (Sanpo gatera, kouen de kyuukei shimashita.)
顺便散步的时候在公园休息了一下。
I took a break at the park while taking a walk.
(9) 買い物がてら、新しい服を買いました。 (Kaimono gatera, atarashii fuku o kaimashita.)
顺便去买东西的时候买了新衣服。
I bought new clothes while shopping.
(10) 散歩がてら、友達と話しました。 (Sanpo gatera, tomodachi to hanashimashita.)
顺便散步的时候和朋友聊天了。
I chatted with my friend while taking a walk.