语法

〜ごとき / ごとく / ごとし

JLPT级别

N1

接续

V(辞書形/タ形) + かのごとき + N V(辞書形/タ形) + かのごとき(文中) V(辞書形/タ形) + かのごとし(文末) Nの + ごとき + N Nの + ごとく(文中) Nの + ごとし(文末)

语法含义

「〜ごとき / ごとく / ごとし」这个语法用来表示类似于某种事物或情况,通常用于形容词后面,表示比喻或类比。
它有点像在说:就像是那样的意思。
比如,你想形容一个人的美貌,可以说:她的容貌如同花朵一般。
这个语法就是用来进行这种比喻的。

英译

The grammar pattern "~ごとき / ごとく / ごとし" is used to express a comparison or likeness between two things.
It is often translated as "like" or "similar to" in English.


- "~ごとき" is used to show a comparison with a noun and is often used in a negative or dismissive tone.
For example, "彼の言葉は子供ごとき" (Kare no kotoba wa kodomo gotoki) means "His words are like those of a child.
"

- "~ごとく" is used to show a comparison with a verb and is more formal or literary in style.
For example, "彼は王のように振る舞った" (Kare wa ou no you ni furumatta) means "He behaved like a king.
"

- "~ごとし" is used to show a comparison with an adjective and is also more formal or literary in style.
For example, "彼女の笑顔は太陽ごとし" (Kanojo no egao wa taiyou gotoshi) means "Her smile is like the sun.
"

These grammar patterns are used to draw comparisons between things in a more poetic or expressive way in Japanese.

类似语法

〜ように

补充说明

書き言葉で古い表現

例句
(1) 彼の言葉は詩のごとし。 (Kare no kotoba wa shi no gotoshi.)
他的话像是诗一样。
His words are like poetry.
(2) 彼女の笑顔は太陽のごとし。 (Kanojo no egao wa taiyou no gotoshi.)
她的笑容如同太阳。
Her smile is like the sun.
(3) その男の勇気は獅子のごとし。 (Sono otoko no yuuki wa shishi no gotoshi.)
那个男人的勇气如同狮子。
His courage is like that of a lion.
(4) 彼の行動は風のごとし。 (Kare no koudou wa kaze no gotoshi.)
他的行动像是风一样。
His actions are like the wind.
(5) その女性の美しさは花のごとし。 (Sono josei no utsukushisa wa hana no gotoshi.)
那个女性的美丽如同花朵。
Her beauty is like a flower.
(6) この映画は夢のごとし。 (Kono eiga wa yume no gotoshi.)
这部电影如同梦境。
This movie is like a dream.
(7) その音楽は天使の歌声のごとし。 (Sono ongaku wa tenshi no utagoe no gotoshi.)
那音乐如同天使的歌声。
That music is like the voice of an angel.
(8) 彼の態度は氷のごとし。 (Kare no taido wa koori no gotoshi.)
他的态度像是冰一样。
His attitude is as cold as ice.
(9) その事件は昨日のことのごとし。 (Sono jiken wa kinou no koto no gotoshi.)
那件事情如同昨天的事一样。
That incident is like yesterday's news.
(10) 彼の涙は雨のごとし。 (Kare no namida wa ame no gotoshi.)
他的眼泪像是雨一样。
His tears are like rain.