〜ともなく/〜ともなしに
N1
① V(辞書形)+ ともなく / ともなしに 「見る」、「聞く」、「読む」、「覚える」などの意志動詞に接続する
「〜ともなく/〜ともなしに」表示做某事时没有特定的目的、计划或意图,是一种无意识或无意识地行动的状态。
可以理解为「不知不觉地」或者「无意识地」。
比如,你可能会在逛街的时候不知不觉地买了很多东西,就是使用这个语法来表达。
又比如,你可能会无意识地听了一整天的音乐。
总之,这个语法强调的是行动的无意识性和非计划性。
The grammar pattern "~ともなく/〜ともなしに" is used to express doing something without a specific reason or purpose, or without being conscious of it.
It implies that the action is done naturally or unintentionally.
For example, if you say "彼は歩きながら、考え事をするともなく、街を歩いていた" (Kare wa aruki nagara, kangae goto wo suru tomo naku, machi wo aruite ita), it means "He was walking through the town without really thinking about it, lost in his thoughts", indicating that he was walking without a specific purpose or intention, just lost in his thoughts.
① 特に意識して〜しようというつもりはなく 無意識に動作をしていることを表す。
他一边走路一边不知不觉地哼着歌。
He hums a song unconsciously while walking.
她一边凝视着窗外,一边不知不觉地陷入了沉思。
She was staring out the window and lost in thought unconsciously.
一边和朋友聊天,一边不知不觉地看书。
I was reading a book unconsciously while talking to my friend.
不知不觉地散步,走到了公园。
I unconsciously walked and arrived at the park.
不知不觉地工作,时间过得很快。
Time passed quickly while I was working unconsciously.
不知不觉地看电影,结果睡着了。
I fell asleep unconsciously while watching a movie.
不知不觉地做饭,不知不觉间已经到了晚餐时间。
It became dinnertime before I knew it while cooking unconsciously.
一边看着窗外,一边不知不觉地下着雨。
I was gazing out the window unconsciously while it was raining.
不知不觉地听音乐,时间过去了。
Time passed while I was listening to music unconsciously.
不知不觉地散步,发现了美丽的花。
I found beautiful flowers unconsciously while taking a walk.