语法

〜ともなると / 〜ともなれば

JLPT级别

N1

接续

V(辞書形) + ともなると / ともなれば N + ともなると / ともなれば

语法含义

「〜ともなると / 〜ともなれば」表示一旦达到某种特定情况或条件时,就会出现某种情况或行为。
这个语法常用于描述一种情况下的必然结果或者某种情况下的典型行为。
可以理解为一旦达到某种情况,就会发生某种情况。

英译

"〜ともなると" and "〜ともなれば" are both used to express the idea of "when it comes to" or "once it reaches the point of" in Japanese.
These phrases are used to indicate that a certain situation or condition triggers a specific response or behavior.
For example, if you say "仕事ともなれば、彼は真剣になる" (Shigoto tomo nareba, kare wa shinken ni naru), it means "When it comes to work, he becomes serious", highlighting that in the context of work, he takes things seriously.

类似语法

补充说明

後件には意志や希望を表す言葉は来ない。

例句
(1) 彼女は一度怒るともなれば、誰も止められない。(Kanojo wa ichido okoru tomo nareba, daremo tomerarenai.)
她一旦生气起来,就没人能阻止她了。
Once she gets angry, no one can stop her.
(2) 彼は一度決心するともなれば、必ずやり遂げる。(Kare wa ichido kesshin suru tomo nareba, kanarazu yaritogeru.)
他一旦下定决心,就一定会完成。
Once he makes up his mind, he will definitely accomplish it.
(3) 彼は一度約束するともなれば、必ず守る。(Kare wa ichido yakusoku suru tomo nareba, kanarazu mamoru.)
他一旦承诺,就一定会遵守。
Once he promises, he will definitely keep it.
(4) 彼は一度始めるともなれば、最後までやり遂げる。(Kare wa ichido hajimeru tomo nareba, saigo made yaritogeru.)
他一旦开始,就会坚持到最后。
Once he starts, he will see it through to the end.
(5) 彼は一度怒るともなれば、周りの人に八つ当たりする。(Kare wa ichido okoru tomo nareba, mawari no hito ni yatsuatari suru.)
他一旦生气,就会对周围的人发脾气。
Once he gets angry, he tends to take it out on people around him.
(6) 彼女は一度泣くともなれば、周りの人が心配する。(Kanojo wa ichido naku tomo nareba, mawari no hito ga shinpai suru.)
她一旦哭泣,周围的人就会担心。
Once she starts crying, people around her get worried.
(7) 彼は一度遅刻するともなれば、何か理由がある。(Kare wa ichido chikoku suru tomo nareba, nanika riyuu ga aru.)
他一旦迟到,肯定有什么理由。
If he's late, there must be a reason.
(8) 彼は一度約束を破るともなれば、信用を失う。(Kare wa ichido yakusoku o yaburu tomo nareba, shinyou o ushinau.)
他一旦违背承诺,就会失去信任。
Once he breaks a promise, he loses trust.
(9) 彼女は一度決心するともなれば、誰も止められない。(Kanojo wa ichido kesshin suru tomo nareba, daremo tomerarenai.)
她一旦下定决心,就没人能阻止她了。
Once she makes up her mind, no one can stop her.
(10) 彼は一度怒るともなれば、周りの人に当たり散らす。(Kare wa ichido okoru tomo nareba, mawari no hito ni atarichirasu.)
他一旦生气,就会对周围的人发火。
Once he gets angry, he tends to lash out at people around him.