〜を兼ねて
N1
N + を兼ねて
「〜を兼ねて」的意思是指同时兼顾或者顺便做某事。
它表示在做某个动作的同时,还能够顺便实现另外一个目的或者达到另外一个效果。
可以理解为一举两得,一箭双雕的意思。
比如,你去超市买菜的时候,顺便买了一本书,就可以用「〜を兼ねて」来表达。
这个语法强调了同时实现多个目的或效果的情况。
The grammar pattern "~を兼ねて" is used to express the idea of doing something while also doing something else at the same time.
It can be translated as "while also" or "in addition to" in English.
For example, if you say "観光を兼ねて日本語を勉強しています" (Kankou o kanete nihongo o benkyou shiteimasu), it means "I am studying Japanese while also sightseeing" or "I am studying Japanese in addition to sightseeing.
" This pattern is used to show that two actions are being done simultaneously or in conjunction with each other.
〜という目的と一緒に 「メインの目的があって、もう1つ別の目的を持たせて〜する」という意味を表す。
①「兼ねて」の後ろに来る事柄がメインの目的である。 ②「兼ねる」は「一つの物、ひとりの人が二つ以上の働き・役目をする。」という意味を持つ。
顺便去朋友家的路上,买了份礼物带去。
I bought a souvenir on my way to my friend's house.
顺便散步的时候去了超市买东西。
I went to the supermarket to shop while taking a walk.
顺便旅行的时候去见朋友。
I'm going to visit my friend while traveling.
顺便买东西的时候去了美容院。
I went to the beauty salon while shopping.
顺便散步的时候在公园里看书。
I read a book in the park while taking a walk.
顺便买东西的时候去了银行。
I went to the bank while shopping.
顺便散步的时候拍了照片。
I took photos while taking a walk.
顺便买东西的时候和朋友一起吃了午餐。
I had lunch with a friend while shopping.
顺便旅行的时候学习新语言。
I learn a new language while traveling.
顺便买东西的时候去看电影。
I went to see a movie while shopping.