语法
〜をもって(期限手段基準)
JLPT级别
N1
接续
Nを + もって
语法含义
「〜をもって(期限手段基準)」表示某个动作或状态的结束时间、手段或标准。
它常常用在正式场合或书面语中,表示某个动作或状态的结束时间、手段或标准。
比如,用在合同或声明中表示截止日期,也可以表示某个动作的手段或标准。
总的来说,这个语法用来强调某个动作或状态的结束时间、手段或标准,比较正式和严肃。
英译
The grammar pattern "~をもって" is used to indicate a deadline or a means by which something is done.
It can be translated as "by means of" or "with" in English.
For example, if you say "締め切りをもって提出してください" (Shimekiri o motte teishutsu shite kudasai), it means "Please submit it by the deadline," indicating that the deadline is the means or criterion for submission.
类似语法
〜で / 〜を最後として / 〜を基準に
补充说明
①手段の「〜もって」は改まった場面で使われることが多い。
例句
(1)
契約は来月末をもって終了となります。 (Keiyaku wa raigetsu matsubi o motte shuuryou to narimasu.)
合同将于下个月底结束。
The contract will end at the end of next month.
合同将于下个月底结束。
The contract will end at the end of next month.
(2)
このプロジェクトは厳しい基準をもって評価されます。 (Kono purojekuto wa kibishii kijun o motte hyouka saremasu.)
这个项目将根据严格的标准进行评估。
This project will be evaluated based on strict criteria.
这个项目将根据严格的标准进行评估。
This project will be evaluated based on strict criteria.
(3)
試験は時間をもって終了します。 (Shiken wa jikan o motte shuuryou shimasu.)
考试将在规定时间结束。
The exam will end at the specified time.
考试将在规定时间结束。
The exam will end at the specified time.
(4)
このプランは来年度をもって終了します。 (Kono puran wa rainendo o motte shuuryou shimasu.)
这个计划将在明年结束。
This plan will end next year.
这个计划将在明年结束。
This plan will end next year.
(5)
彼は誠実さをもって仕事に取り組んでいる。 (Kare wa seijitsusa o motte shigoto ni torikunde iru.)
他在工作中以诚实为准则。
He approaches his work with sincerity.
他在工作中以诚实为准则。
He approaches his work with sincerity.
(6)
この問題は冷静さをもって対処する必要がある。 (Kono mondai wa reiseisa o motte taisho suru hitsuyou ga aru.)
这个问题需要以冷静为准则来处理。
This problem needs to be addressed with calmness.
这个问题需要以冷静为准则来处理。
This problem needs to be addressed with calmness.
(7)
彼女は柔軟性をもって新しい環境に適応している。 (Kanojo wa juunansei o motte atarashii kankyou ni tekio shite iru.)
她以灵活性适应新环境。
She is adapting to the new environment with flexibility.
她以灵活性适应新环境。
She is adapting to the new environment with flexibility.
(8)
この計画は効率性をもって実行されるべきだ。 (Kono keikaku wa kouritsusei o motte jikkou sareru beki da.)
这个计划应该以效率为标准执行。
This plan should be implemented with efficiency.
这个计划应该以效率为标准执行。
This plan should be implemented with efficiency.
(9)
彼は誠実さをもって友人たちと接している。 (Kare wa seijitsusa o motte yuujintachi to sesshite iru.)
他以诚实为准则与朋友们交往。
He interacts with his friends with sincerity.
他以诚实为准则与朋友们交往。
He interacts with his friends with sincerity.
(10)
このプロジェクトはクオリティをもって評価されます。 (Kono purojekuto wa kuoriti o motte hyouka saremasu.)
这个项目将根据质量进行评估。
This project will be evaluated based on quality.
这个项目将根据质量进行评估。
This project will be evaluated based on quality.