语法

〜ほどのことではない

JLPT级别

N1

接续

V(辞書形)+ ほどのことではない

语法含义

「〜ほどのことではない」的意思类似于中文的「并不至于」或者「没有那么严重」。
它用来表示某种情况并不像表面看起来那么严重或者那么重要,有一种缓和的语气。
比如,有人说你的错误很严重,你可以回答说:这并不至于那么严重。
再比如,别人夸你做的事情很了不起,你可以说:其实并没有那么了不起。
总之,这个语法用来缓和或者否定某种说法,表达一种相对轻松的态度。

英译

The grammar pattern "~ほどのことではない" is used to express that something is not as extreme or serious as it may seem.
It can be translated as "not to the extent of" or "not as much as.
" For example, if someone says "そんなに心配するほどのことではない" (Sonna ni shinpai suru hodo no koto dewa nai), it means "It's not something to worry about so much" or "It's not as worrisome as you think.
" This pattern is used to downplay the severity or importance of a situation.

类似语法

"大したことではないので、〜する必要はない" 程度が低く重要でないことを表す。

例句
(1) 彼の失敗はそんなにひどいほどのことではない。 (Kare no shippai wa sonna ni hidoi hodo no koto dewa nai.)
他的错误并没有那么严重。
His mistake is not that serious.
(2) この問題は解決できないほどのことではない。 (Kono mondai wa kaiketsu dekinai hodo no koto dewa nai.)
这个问题并不至于解决不了。
This problem is not unsolvable.
(3) 彼女の言ったことはそんなに信じられないほどのことではない。 (Kanojo no itta koto wa sonna ni shinjirarenai hodo no koto dewa nai.)
她说的话并没有那么难以置信。
What she said is not that unbelievable.
(4) あの映画は見る価値がないほどのことではない。 (Ano eiga wa miru kachi ga nai hodo no koto dewa nai.)
那部电影并不至于没有看的价值。
That movie is not without its merits.
(5) 彼の提案は受け入れられないほどのことではない。 (Kare no teian wa ukeirerarenai hodo no koto dewa nai.)
他的提议并不至于无法接受。
His proposal is not beyond acceptance.
(6) この店の料理はそんなに美味しくないほどのことではない。 (Kono mise no ryouri wa sonna ni oishikunai hodo no koto dewa nai.)
这家店的菜并不至于不好吃。
The food at this restaurant is not that bad.
(7) 彼の行動は非常警戒すべきほどのことではない。 (Kare no koudou wa hichou keikai subeki hodo no koto dewa nai.)
他的行为并不至于需要极度警惕。
His actions are not so alarming.
(8) この本は読む価値がないほどのことではない。 (Kono hon wa yomu kachi ga nai hodo no koto dewa nai.)
这本书并不至于没有阅读的价值。
This book is not without value to read.
(9) あの事件は大騒ぎするほどのことではない。 (Ano jiken wa oosawagi suru hodo no koto dewa nai.)
那件事并不至于大惊小怪。
That incident is not worth making a fuss over.
(10) 彼の言葉は真剣に受け止めるべきほどのことではない。 (Kare no kotoba wa shinken ni uketomeru beki hodo no koto dewa nai.)
他的话并不至于需要认真对待。
His words are not so serious to be taken seriously.