语法

〜を経て

JLPT级别

N1

接续

N + を経て

语法含义

「〜を経て」表示经历了一系列的事件或过程后达到某种状态或结果。
可以理解为经历了一段时间或经历了一系列的阶段之后,最终达到了某种状态或结果。
比如,你从小学毕业,然后上了中学,再上了大学,最终成为了一名工程师,你可以说: 我经历了小学、中学、大学的阶段,最终成为了一名工程师。
这个语法用来描述一个过程或经历,强调经历的连续性和发展性。

英译

"~を経て" is a grammar structure used to indicate a process or a change that occurs over time.
It can be translated as "through", "via", or "after going through" in English.
This pattern is often used to describe a sequence of events or stages that lead to a certain outcome.
For example, if you say "10年の修行を経て、彼は最高の料理人になった" (Juunen no shugyou o hete, kare wa saikou no ryourinin ni natta), it means "After going through 10 years of training, he became the best chef", indicating the process he went through to achieve his current status as a top chef.

类似语法

〜を経験したあとで / (時間)がたったあとで / 〜を通って

例句
(1) 彼は大学を卒業してから、数年の修行を経て、ついにプロの漫画家となった。 (Kare wa daigaku o sotsugyou shite kara, suunen no shugyou o hete, tsuini puro no mangaka to natta.)
他大学毕业后经过数年的修行,最终成为了专业漫画家。
After graduating from university, he underwent several years of training and finally became a professional manga artist.
(2) この会社は創業以来、数々の困難を経て、今や業界トップの地位を築いている。 (Kono kaisha wa sougyou irai, kazunazu no konnan o hete, imaya gyokai toppu no ichi o kizuite iru.)
这家公司自创立以来经历了许多困难,如今已经建立了业界顶尖的地位。
Since its establishment, this company has overcome numerous difficulties and now holds a top position in the industry.
(3) 彼女は苦労を経て、今の地位を手に入れた。 (Kanojo wa kurou o hete, ima no chii o te ni ireta.)
她经历了许多苦难,才获得了现在的地位。
She went through hardships to achieve her current position.
(4) この映画は製作期間が長く、多くのトラブルを経て、ついに完成した。 (Kono eiga wa seisaku kikan ga nagaku, ooku no toraburu o hete, tsuini kansei shita.)
这部电影制作周期很长,经历了许多问题和困难,最终完成了。
This movie had a long production period and went through many troubles before finally being completed.
(5) 彼は多くの失敗を経て、成功をつかんだ。 (Kare wa ooku no shippai o hete, seikou o tsukanda.)
他经历了许多失败,最终取得了成功。
He went through many failures before achieving success.
(6) このプロジェクトは多くの段階を経て、ついに完了した。 (Kono purojekuto wa ooku no dankai o hete, tsuini kanryou shita.)
这个项目经历了许多阶段,最终完成了。
This project went through many stages before finally being completed.
(7) 彼は若い頃に多くの困難を経て、今の成功を手に入れた。 (Kare wa wakai koro ni ooku no konnan o hete, ima no seikou o te ni ireta.)
他年轻时经历了许多困难,才获得了现在的成功。
He went through many difficulties in his youth before achieving his current success.
(8) この建物は改装を経て、新しい外観を手に入れた。 (Kono tatemono wa kaisou o hete, atarashii gaikan o te ni ireta.)
这座建筑经过翻新,获得了新的外观。
This building underwent renovation and acquired a new appearance.
(9) 彼は長い研究の末、新しい発見を得た。 (Kare wa nagai kenkyuu no sue, atarashii hakken o eta.)
经过长时间的研究,他得到了新的发现。
After a long period of research, he made a new discovery.
(10) この地域は長い歴史を経て、独自の文化を築いてきた。 (Kono chiiki wa nagai rekishi o hete, dokuni no bunka o kizuite kita.)
这个地区经历了悠久的历史,建立了独特的文化。
This region has developed its own culture through a long history.