语法
〜を境に
JLPT级别
N1
接续
N + を境に
语法含义
「〜を境に」的意思类似于中文的「在...为界限」或者「以...为分界线」。
它表示某个时间点或者事件作为分界线,两边的情况或状态发生了变化。
比如,你可以说:「入职公司以后,我的生活发生了很大的变化」,这里的「入职公司」就是作为分界线。
这个语法用来描述在某个特定时间或事件之后,发生了明显的变化或转折。
英译
"~を境に" is a Japanese grammar pattern that is used to indicate a specific point in time or a specific event that serves as a boundary or dividing line for a change or transition.
It can be translated as "at the point of" or "with the boundary of" in English.
For example, if you say "彼の態度はその出来事を境に変わった" (Kare no taido wa sono dekigoto o sakai ni kawatta), it means "His attitude changed with that event as the turning point", indicating that a specific event marked the beginning of a change in his attitude.
类似语法
〜の前後で大きく変化することを表す。
例句
(1)
結婚を境に、彼の態度が変わった。(Kekkon wo sakai ni, kare no taido ga kawatta.)
结婚后,他的态度发生了变化。
His attitude changed after getting married.
结婚后,他的态度发生了变化。
His attitude changed after getting married.
(2)
転職を境に、彼女の人生が一変した。(Tenshoku wo sakai ni, kanojo no jinsei ga ippen shita.)
换工作后,她的人生发生了翻天覆地的变化。
Her life completely changed after changing jobs.
换工作后,她的人生发生了翻天覆地的变化。
Her life completely changed after changing jobs.
(3)
留学を境に、彼の日本語が上達した。(Ryugaku wo sakai ni, kare no nihongo ga joutatsu shita.)
留学后,他的日语进步了。
His Japanese improved after studying abroad.
留学后,他的日语进步了。
His Japanese improved after studying abroad.
(4)
引っ越しを境に、友達との関係が希薄になった。(Hikkoshi wo sakai ni, tomodachi to no kankei ga kihaku ni natta.)
搬家后,和朋友的关系变得淡薄了。
The relationship with friends became distant after moving.
搬家后,和朋友的关系变得淡薄了。
The relationship with friends became distant after moving.
(5)
昇進を境に、彼の仕事量が増えた。(Shoushin wo sakai ni, kare no shigoto-ryou ga fueta.)
晋升后,他的工作量增加了。
His workload increased after the promotion.
晋升后,他的工作量增加了。
His workload increased after the promotion.
(6)
出産を境に、彼女の生活リズムが変わった。(Shussan wo sakai ni, kanojo no seikatsu rizumu ga kawatta.)
生完孩子后,她的生活节奏发生了变化。
Her daily rhythm changed after giving birth.
生完孩子后,她的生活节奏发生了变化。
Her daily rhythm changed after giving birth.
(7)
卒業を境に、友達との交流が減った。(Sotsugyou wo sakai ni, tomodachi to no kouryuu ga hetta.)
毕业后,和朋友的交流减少了。
The interaction with friends decreased after graduation.
毕业后,和朋友的交流减少了。
The interaction with friends decreased after graduation.
(8)
病気を境に、彼の体調が悪化した。(Byouki wo sakai ni, kare no taichou ga akka shita.)
病倒后,他的身体状况恶化了。
His health deteriorated after falling ill.
病倒后,他的身体状况恶化了。
His health deteriorated after falling ill.
(9)
経済危機を境に、企業の業績が急速に悪化した。(Keizai kiki wo sakai ni, kigyou no gyouseki ga kyuusoku ni akka shita.)
经济危机爆发后,企业的业绩急剧恶化。
The company's performance rapidly declined after the economic crisis.
经济危机爆发后,企业的业绩急剧恶化。
The company's performance rapidly declined after the economic crisis.
(10)
引退を境に、彼の人生が新たなステージに入った。(Intai wo sakai ni, kare no jinsei ga aratana suteeji ni haitta.)
退休后,他的人生进入了新的阶段。
His life entered a new stage after retirement.
退休后,他的人生进入了新的阶段。
His life entered a new stage after retirement.