〜なくもない
N1
V(ナイ形)ない + くもない イA + くもない ナA +でなくもない N + でなくもない
「〜なくもない」的意思就是「不是不可能的」或者「并非不会」。
它用来表示某种情况或情感并非完全否定,有一定可能性或程度。
比如,如果有人问你是否喜欢吃某种食物,你可能会回答:「嗯,也不是不喜欢」,就是表示并非完全不喜欢,有一点点喜欢的意思。
这个语法用来表达一种程度上的否定,暗示着可能性或者不完全否定的态度。
The grammar pattern "~なくもない" is used to express a double negative in Japanese, which can be translated as "not impossible" or "not entirely not.
" It indicates that something is not completely out of the realm of possibility, but it is not a definite affirmation either.
For example, if someone says "彼の話、嘘ではなくもない" (Kare no hanashi, uso dewa nakunai), it means "His story may not be entirely false" or "It's not impossible that his story is true.
" This structure implies a sense of uncertainty or ambiguity in the statement.
場合によっては〜かもしれない / 全く〜ないというわけではない
①消極的に肯定する言い方。 ②「ないことはない」と同義。
他并不是完全坏人。
He is not entirely a bad person.
这部电影并不是完全无聊。
This movie is not entirely boring.
她的建议并不是完全糟糕的。
Her suggestion is not entirely bad.
这家餐厅的菜并不是完全难吃。
The food at this restaurant is not entirely bad.
他的说法并非完全错误。
His argument is not entirely wrong.
这个问题并不是完全困难的。
This problem is not entirely difficult.
他的行为并非完全不能理解。
His actions are not entirely incomprehensible.
那个提议并非完全不能被接受。
That proposal is not entirely unacceptable.
这个计划并非完全不可能。
This plan is not entirely impossible.
他的话并非完全不能相信。
His words are not entirely unbelievable.