语法

〜よう / 〜ようによっては

JLPT级别

N1

接续

V(ます形)ます+ よう

语法含义

「〜よう / 〜ようによっては」表示根据某种情况或条件,可能会发生某种情况或结果。
第一种形式「〜よう」用来表达一种可能性或假设,而第二种形式「〜ようによっては」则更加强调根据不同情况可能会有不同结果。
比如,如果天气好的话,我们就去郊游。
如果你努力学习的话,考试就会取得好成绩。
这个语法用来表达一种假设或可能性,根据不同情况可能会有不同结果。

英译

The grammar pattern "~よう / ~ようによっては" is used to express conditions or possibilities based on a certain situation or circumstance.
"~よう" is used to indicate a likelihood or possibility, while "~ようによっては" adds a conditional nuance to the statement.
For example, if you say "天気が悪いようによっては、イベントが中止されるかもしれません" (Tenki ga warui you ni yotte wa, ibento ga chuushi sareru kamoshiremasen), it means "Depending on the bad weather, the event might be canceled", indicating that the event's cancellation is a possibility based on the weather condition.

类似语法

①〜のやりかた ②〜する様子

例句
(1) 天気がよければ、ピクニックに行きます。 (Tenki ga yokereba, pikunikku ni ikimasu.)
如果天气好的话,我们就去郊游。
If the weather is good, we will go for a picnic.
(2) 頑張れば、試験でいい成績を取れるよ。 (Ganbareba, shiken de ii seiseki o toreru yo.)
如果你努力学习的话,考试就会取得好成绩。
If you work hard, you can get good grades in the exam.
(3) お金があれば、旅行に行きたいです。 (Okane ga areba, ryokou ni ikitai desu.)
如果有钱的话,我想去旅行。
If I have money, I want to travel.
(4) 時間があれば、映画を見に行きます。 (Jikan ga areba, eiga o mi ni ikimasu.)
如果有时间的话,我会去看电影。
If I have time, I will go to watch a movie.
(5) 彼が来れば、パーティーは楽しくなるだろう。 (Kare ga kureba, paatii wa tanoshiku naru darou.)
如果他来的话,派对会变得更有趣。
If he comes, the party will be more fun.
(6) 天気が悪ければ、イベントは中止になるかもしれません。 (Tenki ga warukereba, ibento wa chuushi ni naru kamoshiremasen.)
如果天气不好的话,活动可能会取消。
If the weather is bad, the event may be canceled.
(7) 彼女が忙しいようによっては、会議に遅れるかもしれません。 (Kanojo ga isogashii you ni yotte wa, kaigi ni okureru kamoshiremasen.)
根据她看起来很忙的情况,可能会迟到会议。
Depending on how busy she seems, she may be late for the meeting.
(8) 彼の態度が変わるようによっては、私たちは協力を中止するかもしれません。 (Kare no taido ga kawaru you ni yotte wa, watashitachi wa kyouryoku o chuushi suru kamoshiremasen.)
根据他的态度是否改变,我们可能会停止合作。
Depending on whether his attitude changes, we may stop cooperating.
(9) 結果が良ければ、契約を延長するようによっては、将来の協力も考えられます。 (Kekka ga yokereba, keiyaku o enchou suru you ni yotte wa, shourai no kyouryoku mo kangaeraremasu.)
如果结果良好,根据是否延长合同,未来的合作也可能会考虑。
If the results are good, depending on whether the contract is extended, future cooperation may also be considered.
(10) 彼の提案が受け入れられれば、プロジェクトは成功するようによっては、会社の評判も向上するでしょう。 (Kare no teian ga ukeirerereba, purojekuto wa seikou suru you ni yotte wa, kaisha no hyouban mo koujou suru deshou.)
如果他的提案被接受,根据项目是否成功,公司的声誉也可能会提升。
If his proposal is accepted, depending on the success of the project, the company's reputation may also improve.