语法
〜に則って
JLPT级别
N1
接续
N + に則って
语法含义
「〜に則って」的意思类似于「按照」或者「根据」。
它表示根据某种规定、标准或者原则来做某事,遵循某种规则或者指导。
比如,如果某个活动需要按照某个计划进行,你就会说:按照计划进行。
再比如,如果某个政策要求按照法律来执行,你就会说:按照法律执行。
总之,这个语法用来表示遵循某种规定或者原则来做事情。
英译
"〜に則って" is used to express the idea of "in accordance with" or "based on" in Japanese.
It is often used to describe following rules, guidelines, or principles.
For example, if you say "規則に則って行動する" (kisoku ni nottotte koudou suru), it means "to act in accordance with the rules" or "to act based on the rules".
This grammar pattern emphasizes the idea of following a certain standard or principle when taking action.
类似语法
〜を基準に・・・ / 〜に従って・・・
例句
(1)
この手順に則って操作してください。 (Kono tejun ni nottotte sousa shite kudasai.)
请按照这个步骤进行操作。
Please follow this procedure for operation.
请按照这个步骤进行操作。
Please follow this procedure for operation.
(2)
法律に則って行動することが重要です。 (Houritsu ni nottotte koudou suru koto ga juuyou desu.)
遵循法律行动是很重要的。
It is important to act in accordance with the law.
遵循法律行动是很重要的。
It is important to act in accordance with the law.
(3)
規則に則って遊びましょう。 (Kisoku ni nottotte asobimashou.)
让我们遵守规则来玩吧。
Let's play according to the rules.
让我们遵守规则来玩吧。
Let's play according to the rules.
(4)
計画に則って進めてください。 (Keikaku ni nottotte susumete kudasai.)
请按照计划进行。
Please proceed according to the plan.
请按照计划进行。
Please proceed according to the plan.
(5)
指示に則って作業を行ってください。 (Shiji ni nottotte sagyou o okonatte kudasai.)
请按照指示进行工作。
Please carry out the work according to the instructions.
请按照指示进行工作。
Please carry out the work according to the instructions.
(6)
規定に則って行動してください。 (Kitei ni nottotte koudou shite kudasai.)
请按照规定行动。
Please act in accordance with the regulations.
请按照规定行动。
Please act in accordance with the regulations.
(7)
契約書に則って取引を行う。 (Keiyakusho ni nottotte torihiki o okonau.)
按照合同书进行交易。
Conduct transactions in accordance with the contract.
按照合同书进行交易。
Conduct transactions in accordance with the contract.
(8)
社内規則に則って行動してください。 (Shanai kisoku ni nottotte koudou shite kudasai.)
请遵守公司内部规定行动。
Please act in accordance with the company's internal regulations.
请遵守公司内部规定行动。
Please act in accordance with the company's internal regulations.
(9)
方針に則って進めていきましょう。 (Houshin ni nottotte susumete ikimashou.)
让我们按照方针继续前进。
Let's proceed according to the policy.
让我们按照方针继续前进。
Let's proceed according to the policy.
(10)
教科書に則って勉強する。 (Kyoukasho ni nottotte benkyou suru.)
按照教科书来学习。
Study according to the textbook.
按照教科书来学习。
Study according to the textbook.