语法
〜ときたら
JLPT级别
N1
接续
N + ときたら
语法含义
「〜ときたら」用来强调某个人或事物的特点或行为,通常带有一种强烈的感情色彩,可以表示惊讶、不满、赞叹等情绪。
这个语法常用于口语中,用来突出某个方面的特点或者表达感情。
比如,当你想表达某人的行为让你感到非常惊讶或者生气时,你可以说:他一说起吃饭,就是个吃货。
这里的「ときたら」就是用来强调这个人对吃饭的热爱。
英译
"〜ときたら" is a Japanese grammar pattern used to emphasize a strong feeling or emotion about someone or something.
It is often used to express a sense of exasperation, frustration, or admiration.
In English, it can be translated as "when it comes to" or "speaking of.
"
For example, if someone says "彼ときたら、いつも遅刻する" (Kare tokitara, itsumo chikoku suru), it means "When it comes to him, he's always late," emphasizing the frustration or annoyance towards his constant lateness.
类似语法
"〜について言うと" 話し手の不満や非難の気持ちを言う時によく使われる。
例句
(1)
彼女は一度怒るときたら怖い。 (Kanojo wa ichido okoru tokitara kowai.)
她一旦生气起来,真是可怕。
She is really scary when she gets angry.
她一旦生气起来,真是可怕。
She is really scary when she gets angry.
(2)
あの人は運動するときたら、本当に一生懸命だ。 (Ano hito wa undou suru tokitara, hontou ni isshoukenmei da.)
那个人一旦开始运动,就真的非常努力。
When that person exercises, they really put in a lot of effort.
那个人一旦开始运动,就真的非常努力。
When that person exercises, they really put in a lot of effort.
(3)
彼は食べるときたら、何でも食べる。 (Kare wa taberu tokitara, nan demo taberu.)
他一吃东西,什么都吃。
When he eats, he eats anything.
他一吃东西,什么都吃。
When he eats, he eats anything.
(4)
あの店のサービスは悪いときたら、本当に最悪だ。 (Ano mise no saabisu wa warui tokitara, hontou ni saiaku da.)
那家店的服务要是差,真的是最糟糕的。
When it comes to bad service, that store is truly the worst.
那家店的服务要是差,真的是最糟糕的。
When it comes to bad service, that store is truly the worst.
(5)
彼は遅刻するときたら、いつも遅刻する。 (Kare wa chikoku suru tokitara, itsumo chikoku suru.)
他一旦迟到,总是迟到。
When he is late, he is always late.
他一旦迟到,总是迟到。
When he is late, he is always late.
(6)
あの子は泣くときたら、大声で泣く。 (Ano ko wa naku tokitara, oogoe de naku.)
那个孩子一哭起来,声音很大。
When that child cries, they cry loudly.
那个孩子一哭起来,声音很大。
When that child cries, they cry loudly.
(7)
彼は笑うときたら、本当に笑う。 (Kare wa warau tokitara, hontou ni warau.)
他一笑起来,笑得真诚。
When he laughs, he really laughs.
他一笑起来,笑得真诚。
When he laughs, he really laughs.
(8)
あの人は怒るときたら、怒り方がすごい。 (Ano hito wa okoru tokitara, ikarikata ga sugoi.)
那个人一生气起来,发怒的样子很厉害。
When that person gets angry, their anger is intense.
那个人一生气起来,发怒的样子很厉害。
When that person gets angry, their anger is intense.
(9)
彼女は話すときたら、とても面白い話をする。 (Kanojo wa hanasu tokitara, totemo omoshiroi hanashi o suru.)
她一讲话,总是讲一些非常有趣的故事。
When she talks, she tells really interesting stories.
她一讲话,总是讲一些非常有趣的故事。
When she talks, she tells really interesting stories.
(10)
あの人は歌うときたら、本当に上手だ。 (Ano hito wa utau tokitara, hontou ni jouzu da.)
那个人一唱歌,真的很擅长。
When that person sings, they are really good at it.
那个人一唱歌,真的很擅长。
When that person sings, they are really good at it.