语法

〜をよそに

JLPT级别

N1

接续

N + をよそに

语法含义

「〜をよそに」的意思类似于中文的「置之不理」或者「不顾」。
它表示不受某种情况或者对象的影响,继续做自己的事情,不理会其他因素。
比如,你遇到了一些困难或者干扰,但是你选择无视它们,继续按照自己的计划行动,就可以用这个语法来表达。

英译

The grammar pattern "~をよそに" is used to express the idea of doing something regardless of or in spite of something else.
It indicates that the action described in the sentence is done without regard to a particular situation or condition.
For example, if you say "雨をよそにピクニックに行った" (Ame wo yoso ni pikunikku ni itta), it means "We went on a picnic regardless of the rain" or "We went on a picnic despite the rain", showing that the action of going on a picnic was not affected by the rain.

类似语法

〜を心配しないで / 〜を恐れないで / 〜に関係なく

补充说明

相手を非難するときに使うことが多い。

例句
(1) 彼は他人の意見をよそに自分の道を突き進んだ。 (Kare wa tanin no iken o yoso ni jibun no michi o tsukisusunda.)
他置之不理他人的意见,一意孤行地走自己的路。
He pursued his own path regardless of others' opinions.
(2) 彼女は周囲の噂話をよそに、自分の信念を貫いた。 (Kanojo wa shuui no uwasa-banashi o yoso ni, jibun no shinnen o tsuranuita.)
她不顾周围的闲言碎语,坚持自己的信念。
She stuck to her beliefs despite the gossip around her.
(3) 彼は他人の評価をよそに、自分のやり方を貫いた。 (Kare wa tanin no hyouka o yoso ni, jibun no yarikata o tsuranuita.)
他不在乎他人的评价,坚持自己的做事方式。
He stuck to his own way regardless of others' opinions.
(4) 彼らは困難をよそに、前進し続けた。 (Karera wa konnan o yoso ni, zenshin shitsuzuketa.)
他们不顾困难,继续前进。
They kept moving forward despite the difficulties.
(5) 彼は他人の期待をよそに、自分のペースで進んだ。 (Kare wa tanin no kitai o yoso ni, jibun no peesu de susunda.)
他不理会他人的期待,按照自己的步调前进。
He proceeded at his own pace regardless of others' expectations.
(6) 彼女は周囲の反対をよそに、自分の夢を追い求めた。 (Kanojo wa shuui no hantai o yoso ni, jibun no yume o oimotometa.)
她不顾周围的反对,追求自己的梦想。
She pursued her dreams despite opposition from those around her.
(7) 彼は他人の意見をよそに、自分の信念を貫いた。 (Kare wa tanin no iken o yoso ni, jibun no shinnen o tsuranuita.)
他不理会他人的意见,坚持自己的信念。
He stuck to his beliefs regardless of others' opinions.
(8) 彼女は周囲の期待をよそに、自分の道を進んだ。 (Kanojo wa shuui no kitai o yoso ni, jibun no michi o susunda.)
她不在乎周围的期待,走自己的路。
She followed her own path regardless of the expectations around her.
(9) 彼らは困難をよそに、前進し続けた。 (Karera wa konnan o yoso ni, zenshin shitsuzuketa.)
他们不理会困难,继续前进。
They continued to advance despite the difficulties.
(10) 彼は他人の反対をよそに、自分のやり方を貫いた。 (Kare wa tanin no hantai o yoso ni, jibun no yarikata o tsuranuita.)
他不在乎他人的反对,坚持自己的做事方式。
He stuck to his own way regardless of opposition from others.