语法
〜と相まって
JLPT级别
N1
接续
N + と相まって
语法含义
「〜と相まって」表示两个或多个因素或情况相互结合、相互作用,共同产生某种效果或结果。
可以理解为“加上……一起,一起……”。
这个结构常用来强调多种因素共同作用的情况,使得某种情况更加显著或复杂。
英译
"〜と相まって" is a Japanese grammar pattern that is used to describe a situation where multiple factors or elements come together to create a certain outcome or result.
It can be translated to English as "combined with", "together with", or "along with".
For example, if you say "忙しい仕事と相まってストレスがたまる" (Isogashii shigoto to aimatte sutoresu ga tamaru), it means "Stress builds up due to the combination of busy work and other factors.
" This grammar pattern emphasizes the synergy or combined effect of different elements in a situation.
类似语法
例句
(1)
彼の努力と運が相まって、成功を収めた。 (Kare no doryoku to un ga aimatte, seikou o osameta.)
他的努力和运气相互结合,取得了成功。
His efforts combined with luck led to success.
他的努力和运气相互结合,取得了成功。
His efforts combined with luck led to success.
(2)
新しい技術とデザインが相まって、人々を魅了した。 (Atarashii gijutsu to dezain ga aimatte, hitobito o miryoushita.)
新技术和设计相互结合,迷住了人们。
The new technology and design combined to captivate people.
新技术和设计相互结合,迷住了人们。
The new technology and design combined to captivate people.
(3)
彼女の美貌と才能が相まって、多くの人々の注目を集めた。 (Kanojo no bibou to sainou ga aimatte, ooku no hitobito no chuumoku o atsumeta.)
她的美貌和才能相互结合,吸引了许多人的关注。
Her beauty and talent combined to attract the attention of many people.
她的美貌和才能相互结合,吸引了许多人的关注。
Her beauty and talent combined to attract the attention of many people.
(4)
経済的な困難と政治的な混乱が相まって、国の発展が阻害された。 (Keizai-teki na konnan to seijiteki na konran ga aimatte, kuni no hatten ga sogai sareta.)
经济困难和政治混乱相互结合,阻碍了国家的发展。
The economic difficulties and political turmoil combined to hinder the country's development.
经济困难和政治混乱相互结合,阻碍了国家的发展。
The economic difficulties and political turmoil combined to hinder the country's development.
(5)
環境保護と技術革新が相まって、持続可能な社会を築くことが可能となった。 (Kankyou hogo to gijutsu kakushin ga aimatte, jizoku kanou na shakai o kizuku koto ga kanou to natta.)
环境保护和技术革新相互结合,建立可持续发展的社会成为可能。
Environmental protection and technological innovation combined to make it possible to build a sustainable society.
环境保护和技术革新相互结合,建立可持续发展的社会成为可能。
Environmental protection and technological innovation combined to make it possible to build a sustainable society.
(6)
努力と根気が相まって、目標を達成することができる。 (Doryoku to konki ga aimatte, mokuhyou o tassei suru koto ga dekiru.)
努力和耐心相互结合,可以实现目标。
Effort and perseverance combined can help achieve goals.
努力和耐心相互结合,可以实现目标。
Effort and perseverance combined can help achieve goals.
(7)
情熱と才能が相まって、素晴らしい作品が生まれた。 (Jounetsu to sainou ga aimatte, subarashii sakuhin ga umareta.)
热情和才能相互结合,创作出了优秀的作品。
Passion and talent combined to create a wonderful piece of work.
热情和才能相互结合,创作出了优秀的作品。
Passion and talent combined to create a wonderful piece of work.
(8)
友情と信頼が相まって、困難を乗り越える力を得た。 (Yuujou to shinrai ga aimatte, konnan o norikoeru chikara o eta.)
友情和信任相互结合,获得了克服困难的力量。
Friendship and trust combined to give the strength to overcome difficulties.
友情和信任相互结合,获得了克服困难的力量。
Friendship and trust combined to give the strength to overcome difficulties.
(9)
教育と環境が相まって、子供たちの成長を促進する。 (Kyouiku to kankyou ga aimatte, kodomotachi no seichou o sokushin suru.)
教育和环境相互结合,促进孩子们的成长。
Education and environment combined to promote children's growth.
教育和环境相互结合,促进孩子们的成长。
Education and environment combined to promote children's growth.
(10)
健康な食生活と適度な運動が相まって、健康的な生活を送ることができる。 (Kenkou na shokuseikatsu to tekido na undou ga aimatte, kenkouteki na seikatsu o okuru koto ga dekiru.)
健康的饮食和适度运动相互结合,可以过上健康的生活。
A healthy diet and moderate exercise combined allow for a healthy lifestyle.
健康的饮食和适度运动相互结合,可以过上健康的生活。
A healthy diet and moderate exercise combined allow for a healthy lifestyle.