〜ようにも〜ない
N1
V(意向形) + にも + V(ナイ形)ない
「〜ようにも〜ない」表示某种情况即使想要做某事,也无法实现。
它强调了一种无法改变的现实或情况,表达了一种无能为力的感觉。
比如,你想要飞到月球,但实际上是不可能的,你可以说:我即使想飞到月球,也不可能。
这个语法用来强调某种无法实现的愿望或期待,形象地表达了一种无奈的心情。
The grammar pattern "~ようにも~ない" is used to express that something is impossible or extremely unlikely to happen, even if one were to try to make it happen.
It combines the volitional form "~ように" (expressing intention or attempt) with the negative form "~ない" (not possible).
For example, if you say "彼は一生懸命勉強しようにも、試験に合格することはない" (Kare wa isshoukenmei benkyou shiyou ni mo, shiken ni goukaku suru koto wa nai), it means "Even if he studies hard, it's impossible for him to pass the exam.
" This pattern emphasizes the difficulty or impossibility of a certain action or outcome.
〜しようとしてもできない / 〜したいと思っても(理由があって)できない。
她即使想一天学会汉字,也学不会。
She can't even learn kanji in one day no matter how hard she tries.
他即使做运动,也瘦不下来。
He can't lose weight no matter how much exercise he does.
这个问题即使想了解,也无法理解。
I can't understand this problem no matter how much I think about it.
即使他努力了,也没有通过考试。
He couldn't pass the exam no matter how hard he tried.
那个人即使想存钱,也存不下来。
That person can't save money no matter how much he tries.
她是一个即使想哭,也不会哭的坚强女性。
She is a strong woman who won't cry no matter how much she wants to.
这台机器即使想修理,也修不好。
This machine can't be repaired no matter how much you try.
即使他努力了,也交不到朋友。
He can't make friends no matter how hard he tries.
这道菜即使看起来很好吃,实际上并不好吃。
This dish doesn't taste good no matter how appetizing it looks.
即使他说了,也无法相信。
I can't believe him no matter what he says.