语法
〜まじき
JLPT级别
N1
接续
V(辞書形)+ まじき ※「する」は「すまじき」と言うこともできる
语法含义
「〜まじき」表示某种行为或情况不应该发生或不适合发生,常用于表达道德、礼仪或常识上的不当之处。
可以理解为不应该、不该、不适合的意思。
比如,如果有人在公共场合大声喧哗,你可能会说:在这里大声喧哗是不应该的。
再比如,如果某人对长辈失礼,你可能会说:对长辈失礼是不可取的。
这个语法用来强调某种行为或情况与一般规范或道德标准不符,是一种否定的表达方式。
英译
The grammar pattern "~まじき" is used to express that something is improper, inappropriate, or unbecoming of a certain situation or person.
It conveys a sense of something being unacceptable or not fitting the expected standards.
For example, if you say "そのような行為は彼にはまじきだ" (Sono you na koui wa kare ni wa majiki da), it means "Such behavior is unbecoming of him" or "That kind of behavior is not fitting for him", indicating that the action is not appropriate for the person in question.
类似语法
〜してはいけない
补充说明
「あるまじき」や「許すまじき」など、使用範囲は限られている。
例句
(1)
公共の場で大声を出すまじきだ。 (Koukyou no ba de oogoe o dasu majiki da.)
在公共场合大声喧哗是不应该的。
It is inappropriate to raise one's voice in public.
在公共场合大声喧哗是不应该的。
It is inappropriate to raise one's voice in public.
(2)
先生に失礼をするまじきだ。 (Sensei ni shitsurei o suru majiki da.)
对老师失礼是不可取的。
It is unacceptable to be rude to a teacher.
对老师失礼是不可取的。
It is unacceptable to be rude to a teacher.
(3)
友達の秘密を漏らすまじきだ。 (Tomodachi no himitsu o morasu majiki da.)
泄露朋友的秘密是不应该的。
It is inappropriate to leak a friend's secret.
泄露朋友的秘密是不应该的。
It is inappropriate to leak a friend's secret.
(4)
仕事中に携帯電話を使うまじきだ。 (Shigoto-chuu ni keitai denwa o tsukau majiki da.)
在工作时使用手机是不适当的。
It is improper to use a mobile phone during work.
在工作时使用手机是不适当的。
It is improper to use a mobile phone during work.
(5)
公共の場でゴミを捨てるまじき行為だ。 (Koukyou no ba de gomi o suteru majiki koui da.)
在公共场合扔垃圾是不应该的行为。
It is unacceptable to litter in public.
在公共场合扔垃圾是不应该的行为。
It is unacceptable to litter in public.
(6)
家族に対して無礼な態度をとるまじきだ。 (Kazoku ni taishite burei na taido o toru majiki da.)
对家人采取无礼态度是不可取的。
It is inappropriate to show disrespect to family members.
对家人采取无礼态度是不可取的。
It is inappropriate to show disrespect to family members.
(7)
試験中に答えを見るまじきだ。 (Shiken-chuu ni kotae o miru majiki da.)
考试时偷看答案是不应该的。
It is improper to look at the answers during an exam.
考试时偷看答案是不应该的。
It is improper to look at the answers during an exam.
(8)
公共の場で大声で笑うまじきだ。 (Koukyou no ba de oogoe de warau majiki da.)
在公共场合大声笑是不适当的。
It is inappropriate to laugh loudly in public.
在公共场合大声笑是不适当的。
It is inappropriate to laugh loudly in public.
(9)
他人のプライバシーを侵害するまじき行為だ。 (Tanin no puraibashii o shingai suru majiki koui da.)
侵犯他人隐私是不应该的行为。
It is unacceptable to invade someone's privacy.
侵犯他人隐私是不应该的行为。
It is unacceptable to invade someone's privacy.
(10)
食事中に携帯電話をいじるまじき行為だ。 (Shokuji-chuu ni keitai denwa o ijiru majiki koui da.)
在用餐时玩手机是不应该的行为。
It is improper to play with a mobile phone during a meal.
在用餐时玩手机是不应该的行为。
It is improper to play with a mobile phone during a meal.