〜ようが / 〜ようと
N1
V(意向形)+ が イAい + かろうが ナAだろう+ が Nだろう + が
「〜ようが / 〜ようと」表示无论怎样,不管怎样的意思。
它用来表达无论发生什么情况,结果都是一样的意思。
无论是好的情况还是坏的情况,都会采取同样的行动或者结果。
比如,无论下雨还是下雪,我都会去购物中心。
无论是成功还是失败,我都会继续努力。
这个语法用来表达一种坚定的决心或者态度,不受外界影响而坚定不移。
The grammar pattern "~ようが / 〜ようと" is used to express the idea of "whether or not" or "regardless of whether" in Japanese.
The "~よう" part is the volitional form of a verb, which expresses the speaker's intention or will.
When followed by "が" or "と", it indicates that the action will be done regardless of the outcome or situation.
For example, if you say "行こうが行くまいが、明日会議に出席しなければならない" (Ikou ga ikumai ga, ashita kaigi ni shusseki shinakereba naranai), it means "Whether we go or not, we have to attend the meeting tomorrow.
" This shows that regardless of whether the action of going happens or not, the speaker must attend the meeting.
〜ても関係なく・・・だ。
无论下雨还是下雪,我都会去购物。
I will go shopping whether it rains or snows.
无论成功还是失败,他决不放弃。
He never gives up, whether he succeeds or fails.
无论生气还是高兴,他的表情都不会改变。
His expression remains the same whether he is angry or happy.
无论冷还是热,她总是穿短袖。
She always wears short sleeves whether it's cold or hot.
无论看起来忙碌还是闲暇,他总是展现笑容。
He always smiles whether he looks busy or free.
无论疲惫还是精力充沛,他总是全力以赴工作。
He always puts his all into work whether he is tired or energetic.
无论高兴还是悲伤,他总是保持冷静的态度。
He always maintains a calm attitude whether he is happy or sad.
无论去远还是近,他总是和家人一起出门。
He always goes out with his family whether he goes far or near.
无论忙碌还是空闲,她总是为朋友腾出时间。
She always makes time for her friends whether she is busy or free.
无论年轻还是年老,他总是保持积极的态度。
He always maintains a positive attitude whether he is young or old.