语法

〜かな(あ)

JLPT级别

N3

接续

普通形 + かな(あ)

语法含义

「〜かな(あ)」是一种表达疑问、怀疑或者希望的语气。
它常常用在句子的末尾,表示说话者对某种情况的猜测、怀疑或者期待。
这个语法有时候带有一种不确定的感觉,类似于中文的「会不会」或者「吧」。
比如,你看到天气阴沉,就会说:今天会不会下雨呢?再比如,你在等待一个好消息,可能会说:会不会是他来了呢?总之,这个语法用来表达一种猜测或者期待的心情。

英译

The grammar pattern "~かな(あ)" is used to express uncertainty or doubt in Japanese.
It is similar to adding "I wonder" or "I'm not sure" in English.
When you add "~かな(あ)" to the end of a sentence, it shows that you are pondering or questioning something.
For example, if you say "明日雨が降るかな" (Ashita ame ga furu kana), it means "I wonder if it will rain tomorrow" or "I'm not sure if it will rain tomorrow", indicating your uncertainty about the weather forecast.

类似语法

①疑問の気持ちを表す ②依頼したり、許可を求めるときに使う

例句
(1) 明日は雨が降るかな。 (Ashita wa ame ga furu kana.)
明天会下雨吗?
I wonder if it will rain tomorrow.
(2) 彼女は忙しいかな。 (Kanojo wa isogashii kana.)
她会不会很忙呢?
I wonder if she is busy.
(3) この本は面白いかなあ。 (Kono hon wa omoshiroi kanaa.)
这本书会不会有趣呢?
I wonder if this book is interesting.
(4) 彼はもう帰ったかな。 (Kare wa mou kaetta kana.)
他会不会已经回去了呢?
I wonder if he has already gone back.
(5) 今日の試験は難しかったかなあ。 (Kyou no shiken wa muzukashikatta kanaa.)
今天的考试会不会很难呢?
I wonder if today's exam was difficult.
(6) あの人は私のことを覚えているかな。 (Ano hito wa watashi no koto o oboete iru kana.)
那个人会不会记得我呢?
I wonder if that person remembers me.
(7) このレストランの料理は美味しいかなあ。 (Kono resutoran no ryouri wa oishii kanaa.)
这家餐厅的菜会不会很好吃呢?
I wonder if the food at this restaurant is delicious.
(8) 彼は私のことを好きかな。 (Kare wa watashi no koto o suki kana.)
他会不会喜欢我呢?
I wonder if he likes me.
(9) 明日の天気は晴れるかな。 (Ashita no tenki wa hareru kana.)
明天会不会晴朗呢?
I wonder if the weather will be sunny tomorrow.
(10) あの映画は面白いかなあ。 (Ano eiga wa omoshiroi kanaa.)
那部电影会不会有趣呢?
I wonder if that movie is interesting.