语法

〜に関して

JLPT级别

N3

接续

N + に関して

语法含义

「〜に関して」类似于汉语中的「关于」、「就...而言」,用来表示对某个主题或话题进行讨论或说明。
它常常用在正式场合或学术文献中,表达对某个事物或主题的详细描述或讨论。
比如,如果你要写一篇关于环境保护的文章,你可以说:「环境保护に関しての重要性」,意思是「关于环境保护的重要性」。
总之,这个语法用来引出讨论的主题,让人知道接下来要谈论的是什么。

英译

"~に関して" is a Japanese grammar pattern that is used to indicate "regarding" or "concerning" something.
It is often used to introduce the topic or subject of discussion.
For example, if you say "その問題に関して話し合いましょう" (Sono mondai ni kanshite hanashiaimashou), it means "Let's discuss the issue regarding that matter", indicating that the discussion will be focused on that particular topic.

类似语法

~について

补充说明

・「〜について」よりも硬い表現で、書き言葉や改まった場面で使われることが多い、 ・後ろに名詞が来る場合は、「〜に関するN」、「〜に関してのN」と2通りの言い方がある。

例句
(1) この問題に関して、私たちは真剣に考える必要があります。 (Kono mondai ni kanshite, watashitachi wa shinken ni kangaeru hitsuyou ga arimasu.)
关于这个问题,我们需要认真考虑。
We need to think seriously about this issue.
(2) 日本の文化に関して学ぶのはとても面白いです。 (Nihon no bunka ni kanshite manabu no wa totemo omoshiroi desu.)
学习关于日本文化非常有趣。
Studying about Japanese culture is very interesting.
(3) このプロジェクトに関して、新しいアイデアを考える必要があります。 (Kono purojekuto ni kanshite, atarashii aidea o kangaeru hitsuyou ga arimasu.)
关于这个项目,我们需要考虑新的想法。
We need to come up with new ideas regarding this project.
(4) 健康に関して、バランスの取れた食事が大切です。 (Kenkou ni kanshite, baransu no tore ta shokuji ga taisetsu desu.)
关于健康,均衡的饮食很重要。
Regarding health, a balanced diet is important.
(5) この映画に関して、あなたの意見を聞かせてください。 (Kono eiga ni kanshite, anata no iken o kikasete kudasai.)
关于这部电影,请告诉我你的看法。
Regarding this movie, please tell me your opinion.
(6) 環境問題に関して、行動を起こすことが必要です。 (Kankyou mondai ni kanshite, koudou o okosu koto ga hitsuyou desu.)
关于环境问题,我们需要采取行动。
Regarding environmental issues, we need to take action.
(7) この報告書に関して、詳細なデータを提供してください。 (Kono houkokusho ni kanshite, shousai na data o teikyou shite kudasai.)
关于这份报告,请提供详细数据。
Regarding this report, please provide detailed data.
(8) 教育に関して、政府は改革を進めています。 (Kyouiku ni kanshite, seifu wa kaikaku o susumete imasu.)
关于教育,政府正在推进改革。
Regarding education, the government is pushing forward reforms.
(9) このイベントに関して、参加者に重要な情報を送信しました。 (Kono ibento ni kanshite, sankasha ni juuyou na jouhou o soushin shimashita.)
关于这个活动,我们向参与者发送了重要信息。
Regarding this event, we have sent important information to the participants.
(10) 経済に関して、専門家の意見が分かれています。 (Keizai ni kanshite, senmonka no iken ga wakarete imasu.)
关于经济,专家们意见不一。
Regarding the economy, experts have differing opinions.