语法

〜つもりだ(実際とは異なる

JLPT级别

N3

接续

V(タ形 / ている形)+ つもりだ イAい + つもりだ ナAな + つもりだ Nの + つもりだ

语法含义

「〜つもりだ(実際とは異なる)」的意思是表示原本打算或计划要做某事,但最终实际上并没有这样做。
可以理解为原本打算是这样,但最后并没有按照计划去做。
这个语法常用于表达说话者的打算、计划或意图,但最终实际情况与之不符。

英译

The grammar pattern "~つもりだ" is used to express one's intention or plan to do something, even if the actual outcome may be different.
It is often translated as "intend to" or "plan to" in English.
For example, if someone says "明日は勉強するつもりだ" (Ashita wa benkyou suru tsumori da), it means "I intend to study tomorrow" or "I plan to study tomorrow", indicating the person's intention to study, even though it's not guaranteed that they will actually do it.

类似语法

~と思っていたが、実際は違っていた

例句
(1) 明日は早起きするつもりだったが、結局寝坊してしまった。 (Ashita wa hayagoki suru tsumori datta ga, kekkyoku nebou shite shimatta.)
明天本来打算早起的,结果却睡过头了。
I was planning to wake up early tomorrow, but ended up oversleeping.
(2) 彼は試験の勉強をするつもりだったが、ゲームばかりしていた。 (Kare wa shiken no benkyou o suru tsumori datta ga, geemu bakari shite ita.)
他原本打算要复习考试,结果却一直在玩游戏。
He was planning to study for the exam, but ended up playing games all the time.
(3) 今晩は友達と外食するつもりだったが、急用が入ってしまった。 (Konban wa tomodachi to gaishoku suru tsumori datta ga, kyuuyou ga haitte shimatta.)
今晚原本打算和朋友外出吃饭,结果却有急事。
I was planning to go out for dinner with friends tonight, but something urgent came up.
(4) 彼女は明日プレゼントを買いに行くつもりだったが、雨が降ってきた。 (Kanojo wa ashita purezento o kai ni iku tsumori datta ga, ame ga futte kita.)
她原本打算明天去买礼物,结果却下雨了。
She was planning to go buy a present tomorrow, but it started raining.
(5) 私は週末に友達と旅行に行くつもりだったが、体調が悪くなってしまった。 (Watashi wa shuumatsu ni tomodachi to ryokou ni iku tsumori datta ga, taichou ga waruku natte shimatta.)
我原本打算周末和朋友去旅行,结果却身体不舒服了。
I was planning to go on a trip with friends this weekend, but I got sick.
(6) 彼は新しい車を買うつもりだったが、給料が減ってしまった。 (Kare wa atarashii kuruma o kau tsumori datta ga, kyuuryou ga hette shimatta.)
他原本打算买辆新车,结果却工资减少了。
He was planning to buy a new car, but his salary decreased.
(7) 私は今晩運動するつもりだったが、雨が降ってきた。 (Watashi wa konban undou suru tsumori datta ga, ame ga futte kita.)
我原本打算今晚去运动,结果却下雨了。
I was planning to exercise tonight, but it started raining.
(8) 彼は週末に友達と映画を見に行くつもりだったが、家族の用事が入ってしまった。 (Kare wa shuumatsu ni tomodachi to eiga o mi ni iku tsumori datta ga, kazoku no youji ga haitte shimatta.)
他原本打算周末和朋友去看电影,结果却有家庭事务。
He was planning to go watch a movie with friends this weekend, but had family matters to attend to.
(9) 私は今日は家でゆっくり過ごすつもりだったが、友達から急に誘われた。 (Watashi wa kyou wa ie de yukkuri sugosu tsumori datta ga, tomodachi kara kyuu ni sasowareta.)
我原本打算今天在家悠闲度过,结果却被朋友突然邀请出去了。
I was planning to relax at home today, but suddenly got invited out by a friend.
(10) 彼は明日の会議の準備をするつもりだったが、急な仕事が入ってしまった。 (Kare wa ashita no kaigi no junbi o suru tsumori datta ga, kyuuna shigoto ga haitte shimatta.)
他原本打算准备明天的会议,结果却有紧急工作。
He was planning to prepare for tomorrow's meeting, but had an urgent task come up.