連用中止
N3
V(ます形)ます イAく ナAで / であり Nで / であり
「连用中止」是日语动词的一种特殊形式,用来表示动作的中途停止或者未完成。
它的使用方式类似于汉语中的「着」,表示动作正在进行中,但突然中止了。
这种形式常常用于叙述故事、描述突发事件或者表达意外情况。
The grammar pattern "連用中止" (れんようちゅうし) in Japanese is used to abruptly end a sentence or clause by cutting off the verb stem before it is completed.
This gives the sentence a sense of incompleteness or uncertainty.
It is often used in casual speech or in situations where the speaker is hesitant, unsure, or leaving something unsaid.
For example, if someone says "行きたいんだけど、ちょっと.
.
.
" (Ikitai n da kedo, chotto.
.
.
), it means "I want to go, but.
.
.
(I'm not sure, there's something.
.
.
)", leaving the sentence unfinished to convey a sense of hesitation or reservation.
動詞文や、い形容詞文の接続のしかたの一つで、並列や理由を表す。 ・行為の順序や対立する内容を表す際に使われる。 ・「作り方」や「使い方」の説明でもよく使われる。 ・書き言葉でよく使われる。
他正在说话的途中突然倒下了。
He suddenly collapsed while speaking.
正在打电话的时候停电了。
The power went out in the middle of making a phone call.
正在走路的时候突然下起了大雨。
It started pouring rain while I was walking.
正在吃饭的时候猫跳到了桌子上。
A cat jumped onto the table while I was eating.
正在阅读的时候睡着了。
I fell asleep while reading.
正在走路的时候鞋带松开了。
My shoelace came untied while I was walking.
正在通话的时候电话断了。
The call got disconnected while I was talking.
正在吃饭的时候牙齿开始疼痛。
My tooth started hurting while I was eating.
正在走路的时候突然碰到了朋友。
I ran into a friend while walking.
正在阅读的时候发生了地震。
An earthquake occurred while I was reading.