语法
〜において / 〜における
JLPT级别
N3
接续
N + において N + における + N
语法含义
「〜において / 〜における」是用来表示某个事物或概念所处的位置、范围、领域等。
它相当于汉语中的“在……方面”、“在……领域”等。
这个语法通常用于正式场合或学术文献中,用来说明某个事物的具体位置或范围。
英译
The grammar pattern "~において" or "~における" is used to indicate the location, time, or situation where something takes place or exists.
It is similar to the English preposition "in" or "at".
For example, if you say "会議室において会議を行う" (kaigishitsu ni oite kaigi o okonau), it means "to hold a meeting in the conference room", indicating the specific location where the meeting will take place.
This pattern is often used in formal or written language to indicate a specific context or setting.
类似语法
場所・場面・状況・分野・方面に関して使われる。 「〜で」とだいたい同じ意味。改まった書き言葉で使われるので、日常的なことでは使わない。
例句
(1)
教育においては、親の役割が非常に重要です。 (Kyouiku ni oite wa, oya no yakuwari ga hijou ni juuyou desu.)
在教育方面,家长的角色非常重要。
In the field of education, the role of parents is crucial.
在教育方面,家长的角色非常重要。
In the field of education, the role of parents is crucial.
(2)
経済における問題は国内外の関係に影響されます。 (Keizai ni okeru mondai wa kokunai-gai no kankei ni eikyou saremasu.)
经济领域的问题受国内外关系的影响。
Economic issues are influenced by domestic and international relations.
经济领域的问题受国内外关系的影响。
Economic issues are influenced by domestic and international relations.
(3)
科学技術においては、常に新しい発見が行われています。 (Kagaku gijutsu ni oite wa, tsuneni atarashii hakken ga okonawarete imasu.)
在科学技术领域,总是在进行新的发现。
In the field of science and technology, new discoveries are constantly being made.
在科学技术领域,总是在进行新的发现。
In the field of science and technology, new discoveries are constantly being made.
(4)
文化における違いは、人々の理解を深めることができます。 (Bunka ni okeru chigai wa, hitobito no rikai o fukameru koto ga dekimasu.)
文化领域的差异可以加深人们的理解。
Cultural differences can deepen people's understanding.
文化领域的差异可以加深人们的理解。
Cultural differences can deepen people's understanding.
(5)
政治においては、リーダーシップが重要です。 (Seiji ni oite wa, riidaashippu ga juuyou desu.)
在政治方面,领导力很重要。
In politics, leadership is crucial.
在政治方面,领导力很重要。
In politics, leadership is crucial.
(6)
環境問題における解決策を模索しています。 (Kankyou mondai ni okeru kaiketsusaku o mosaku shite imasu.)
正在寻找解决环境问题的办法。
We are exploring solutions to environmental issues.
正在寻找解决环境问题的办法。
We are exploring solutions to environmental issues.
(7)
社会においては、個人の責任も重要ですが、制度も大きな影響を持っています。 (Shakai ni oite wa, kojin no sekinin mo juuyou desu ga, seido mo ooki na eikyou o motte imasu.)
在社会方面,个人的责任很重要,但制度也具有重要影响。
In society, individual responsibility is important, but institutions also have a significant impact.
在社会方面,个人的责任很重要,但制度也具有重要影响。
In society, individual responsibility is important, but institutions also have a significant impact.
(8)
教育における改革は、将来の発展に直結しています。 (Kyouiku ni okeru kaikaku wa, shourai no hatten ni chokketsu shite imasu.)
教育领域的改革直接关系到未来的发展。
Reforms in education are directly linked to future development.
教育领域的改革直接关系到未来的发展。
Reforms in education are directly linked to future development.
(9)
技術においては、常に進歩が求められています。 (Gijutsu ni oite wa, tsuneni shinpo ga motomerarete imasu.)
在技术领域,不断进步是被要求的。
Progress is constantly demanded in the field of technology.
在技术领域,不断进步是被要求的。
Progress is constantly demanded in the field of technology.
(10)
医療における最新の研究成果を紹介します。 (Iryou ni okeru saishin no kenkyuu seika o shoukai shimasu.)
介绍医疗领域最新的研究成果。
Introducing the latest research findings in the field of medicine.
介绍医疗领域最新的研究成果。
Introducing the latest research findings in the field of medicine.