语法

〜さえ

JLPT级别

N3

接续

V(ます形)ます  + さえ N + さえ

语法含义

「〜さえ」的意思有点像是「甚至连」的感觉。
它用来强调某个事物或情况是最低限度或最基本的,甚至连这个最低限度或最基本的都能达到。
比如,你说某人连基本的礼貌都不懂,就可以用「〜さえ」来强调。
另外,它也可以表示只要达到某个条件,其他的就不重要了。
总的来说,就是强调某个最低限度或最基本的事情。

英译

The grammar pattern "~さえ" is used to express the idea of "even" in Japanese.
It is used to emphasize that something is unexpected or extreme.
For example, if you say "雨さえ降らなければ、ピクニックに行けるのに" (Ame sae furanakereba, pikunikku ni ikeru noni), it means "If only it didn't rain, we could go on a picnic", emphasizing that the rain is the only thing preventing you from going on a picnic.

类似语法

〜も 「~もそうだから、他も当然そうだ。」ということを暗示する。

补充说明

話し手の驚きやあきれた気持ちが含まれる。 マイナスに意味で使うことがほどんど。

例句
(1) 彼は日本語さえ話せない。 (Kare wa nihongo sae hanasenai.)
他连日语都不会说。
He can't even speak Japanese.
(2) 彼女は犬さえ怖がる。 (Kanojo wa inu sae kowagaru.)
她连狗都害怕。
She is afraid of dogs, even.
(3) 彼はお金さえあれば何でも買う。 (Kare wa okane sae areba nan demo kau.)
只要有钱,他什么都会买。
He will buy anything as long as he has money.
(4) 彼は食べ物さえ大事にする。 (Kare wa tabemono sae daiji ni suru.)
他连食物都看得很重要。
He values food greatly.
(5) 彼女は仕事さえ楽しんでいる。 (Kanojo wa shigoto sae tanoshinde iru.)
她甚至连工作都很享受。
She even enjoys her work.
(6) 彼は友達さえいない。 (Kare wa tomodachi sae inai.)
他连朋友都没有。
He doesn't even have friends.
(7) この問題は子供さえ解ける。 (Kono mondai wa kodomo sae tokeru.)
这个问题就连小孩都能解决。
Even children can solve this problem.
(8) 彼は家族さえ大切にする。 (Kare wa kazoku sae taisetsu ni suru.)
他连家人都看得很重要。
He values his family dearly.
(9) 彼女は寝ることさえ忘れてしまった。 (Kanojo wa neru koto sae wasurete shimatta.)
她甚至连睡觉这件事都忘了。
She even forgot to sleep.
(10) 彼は自分の健康さえ犠牲にする。 (Kare wa jibun no kenkou sae gisei ni suru.)
他甚至连自己的健康都牺牲了。
He sacrifices even his own health.