〜とみえる
N3
V(普通形) + とみえる イA(普通形)+ とみえる ナA(普通形)+ とみえる N(普通形)+ とみえる
「〜とみえる」的意思类似于「看起来像是」或者「似乎是」。
它用来表示根据外部迹象或表象来推测某种情况或状况。
比如,看到一个人穿着整洁,你可能会说:他看起来像是个有素质的人。
再比如,听说某地方的风景很美,你可能会说:那里看起来很漂亮。
这个语法用来表达一种外在表象或迹象所暗示的情况,但并不是完全确定的事实,就像在推断时说的一样,「看起来像是」、「似乎是」那种感觉。
The grammar pattern "~とみえる" is used to express the speaker's judgment or observation based on visible evidence or appearance.
It is similar to saying "seems to" or "appears to" in English.
For example, if you say "彼は幸せとみえる" (Kare wa shiawase to mieru), it means "He appears to be happy" or "He seems to be happy", indicating that based on what you can see, he looks happy.
This grammar pattern is used to convey the speaker's impression or perception of a situation or state based on outward appearances.
〜らしい / 〜ようだ
她看起来很疲倦。
She appears to be tired.
这本书看起来很有趣。
This book seems interesting.
那座建筑看起来很古老。
That building appears to be old.
他看起来像是专业选手。
He appears to be a professional player.
这道菜看起来很好吃。
This dish looks delicious.
那辆车看起来很高档。
That car appears to be high-end.
他的穿着看起来很时尚。
His outfit appears stylish.
这个城镇看起来治安很好。
This town seems to have good public safety.
那家店的服务看起来很好。
The service at that store appears to be good.
她看起来很幸福。
She appears to be happy.