语法

〜ている場合じゃない

JLPT级别

N3

接续

V(テ形)+ いる場合じゃない

语法含义

「〜ている場合じゃない」的意思类似于汉语里的「现在不是...的时候」,用来表示当前情况不适合做某事,强调不宜或不适宜的状态。
比如,如果你正在忙碌工作,有人突然来找你聊天,你可能会说:现在不是聊天的时候。
再比如,如果某人生病了,你不应该给他增加压力,你可能会说:现在不是增加压力的时候。
总之,这个语法用来表达当前情况不适合做某事的意思。

英译

The grammar pattern "~ている場合じゃない" is used to convey the idea that "it's not the time or situation to do something.
" It implies that the current circumstances are not suitable for a particular action or behavior.
For example, if someone says "今、遊んでいる場合じゃない" (Ima, asonde iru baai ja nai), it means "It's not the time to play now" or "This is not the situation to be playing.
" This phrase is often used to emphasize the seriousness or urgency of a situation.

类似语法

今していることをすぐにでもやめて、他のことをしたほうがいいと言う時に使う。

例句
(1) 今、急いでいる場合じゃない。 (Ima, isoide iru baai janai.)
现在不是着急的时候。
Now is not the time to hurry.
(2) 試験前に遊んでいる場合じゃない。 (Shiken mae ni asonde iru baai janai.)
考试前不是玩耍的时候。
It's not the time to play before the exam.
(3) 今日は忙しいので、話している場合じゃない。 (Kyou wa isogashii node, hanashite iru baai janai.)
今天很忙,不是聊天的时候。
I'm busy today, it's not the time to chat.
(4) 彼女が泣いている場合じゃない。 (Kanojo ga naite iru baai janai.)
她正在哭泣,不是开玩笑的时候。
She's crying, it's not the time to joke around.
(5) 今は静かにしている場合じゃない。 (Ima wa shizuka ni shite iru baai janai.)
现在不是安静的时候。
Now is not the time to be quiet.
(6) 怒っている時にからかう場合じゃない。 (Okotte iru toki ni karakau baai janai.)
在生气的时候不是取笑的时候。
It's not the time to tease when someone is angry.
(7) 締め切りが迫っているので、遊んでいる場合じゃない。 (Shimekiri ga sematte iru node, asonde iru baai janai.)
因为截止日期逼近,不是玩耍的时候。
The deadline is approaching, it's not the time to play.
(8) 今は集中している場合じゃない。 (Ima wa shuuchuu shite iru baai janai.)
现在不是专心的时候。
Now is not the time to concentrate.
(9) お金がないので、買い物をしている場合じゃない。 (Okane ga nai node, kaimono o shite iru baai janai.)
因为没钱,不是购物的时候。
I don't have money, it's not the time to go shopping.
(10) 友達が困っている時に笑っている場合じゃない。 (Tomodachi ga komatte iru toki ni waratte iru baai janai.)
朋友陷入困境时不是笑的时候。
It's not the time to laugh when a friend is in trouble.