语法
〜せいで
JLPT级别
N3
接续
V(普通形) + せいで イA(普通形)+せいで ナA(普通形) + せいで N(普通形)+ せいで
语法含义
「〜せいで」用来表示因果关系,强调某种情况或结果是由于特定原因或理由造成的。
可以理解为“因为……所以……”的意思。
这个语法常用于解释或说明某种情况的原因,强调因果关系。
英译
The grammar pattern "~せいで" is used to indicate the cause or reason for a certain situation or outcome.
It is often translated as "because of" or "due to" in English.
For example, if you say "雨のせいで遅れました" (ame no sei de okuremashita), it means "I was late because of the rain" or "I was delayed due to the rain", indicating that the rain was the reason for being late.
类似语法
「〜が原因で」 悪い結果になった原因を言う時に使う。
补充说明
「〜せいか」という言い方もあるが、こちらは原因がはっきりとわかっていない場合に使う。
例句
(1)
雨のせいで、ピクニックが中止になった。 (Ame no sei de, pikunikku ga chuushi ni natta.)
因为下雨,郊游被取消了。
The picnic was canceled due to the rain.
因为下雨,郊游被取消了。
The picnic was canceled due to the rain.
(2)
遅刻したのは、交通渋滞のせいでした。 (Chikoku shita no wa, koutsuu juutai no sei deshita.)
迟到是因为交通堵塞。
I was late because of traffic congestion.
迟到是因为交通堵塞。
I was late because of traffic congestion.
(3)
彼の失敗は、自己の無知のせいだ。 (Kare no shippai wa, jiko no muki no sei da.)
他的失败是因为自己无知。
His failure is due to his own ignorance.
他的失败是因为自己无知。
His failure is due to his own ignorance.
(4)
この問題は、私の怠慢のせいで起こった。 (Kono mondai wa, watashi no taiman no sei de okotta.)
这个问题是由于我的懒惰而发生的。
This problem occurred due to my negligence.
这个问题是由于我的懒惰而发生的。
This problem occurred due to my negligence.
(5)
彼女の成功は、努力のせいだ。 (Kanojo no seikou wa, doryoku no sei da.)
她的成功是由于她的努力。
Her success is due to her hard work.
她的成功是由于她的努力。
Her success is due to her hard work.
(6)
この病気はストレスのせいで引き起こされることが多い。 (Kono byouki wa sutoresu no sei de hikiokosareru koto ga ooi.)
这种疾病经常是由于压力引起的。
This illness is often caused by stress.
这种疾病经常是由于压力引起的。
This illness is often caused by stress.
(7)
彼の態度の悪さは、家庭環境のせいだ。 (Kare no taido no warusa wa, katei kankyou no sei da.)
他态度恶劣是由于家庭环境。
His bad attitude is due to his family environment.
他态度恶劣是由于家庭环境。
His bad attitude is due to his family environment.
(8)
このプロジェクトの遅れは、予算不足のせいです。 (Kono purojekuto no okure wa, yosan busoku no sei desu.)
这个项目的延迟是由于预算不足。
The delay in this project is due to insufficient budget.
这个项目的延迟是由于预算不足。
The delay in this project is due to insufficient budget.
(9)
彼の不注意が原因で、事故が起きた。 (Kare no fuchuui ga gen'in de, jiko ga okita.)
由于他的疏忽,事故发生了。
The accident happened due to his carelessness.
由于他的疏忽,事故发生了。
The accident happened due to his carelessness.
(10)
この会議は、スケジュールの変更のせいで延期された。 (Kono kaigi wa, sukejuuru no henkou no sei de enki sareta.)
这次会议因为日程变更而推迟了。
This meeting was postponed due to schedule changes.
这次会议因为日程变更而推迟了。
This meeting was postponed due to schedule changes.