语法

〜たところ

JLPT级别

N3

接续

V(タ形)+ ところ

语法含义

「〜たところ」表示动作刚刚发生或者刚刚完成。
它用来描述某个动作刚刚结束的状态或情况。
比如,你刚刚吃完饭,可以说:我吃饭的时候,刚好有个朋友来了。
再比如,你刚刚洗完澡,可以说:我洗澡的时候,突然停电了。
总之,这个语法用来强调动作的刚刚发生,强调时间的近。

英译

The grammar pattern "~たところ" is used to describe an action that has just been completed or happened.
It is often translated as "just did something" in English.
For example, if you say "食べたところです" (tabeta tokoro desu), it means "I just ate" or "I have just eaten", indicating that the action of eating was recently completed.
This grammar pattern is used to talk about immediate past actions or events.

类似语法

~したら、~と言う結果になった / ~したら、~ということがわかった

例句
(1) 昨日、友達に会ったところです。 (Kinou, tomodachi ni atta tokoro desu.)
我刚刚昨天见了朋友。
I just met my friend yesterday.
(2) 電話をかけたところ、留守電でした。 (Denwa o kaketa tokoro, rusuden deshita.)
我刚打电话的时候,对方不在,留言了。
I just called, but it went to voicemail.
(3) 映画を見たところ、面白かったです。 (Eiga o mita tokoro, omoshirokatta desu.)
我刚看完电影,很有趣。
I just watched the movie, it was interesting.
(4) 買い物に行ったところ、欲しいものが見つかりました。 (Kaimono ni itta tokoro, hoshii mono ga mitsukarimashita.)
我刚去购物,找到了想要的东西。
I just went shopping and found what I wanted.
(5) 食事を作ったところ、友達が訪ねてきました。 (Shokuji o tsukutta tokoro, tomodachi ga tazunete kimashita.)
我刚做完饭,朋友来访了。
I just finished cooking when my friend visited.
(6) 試験を終えたところ、とても疲れました。 (Shiken o oeta tokoro, totemo tsukaremashita.)
我刚考完试,非常累。
I just finished the exam and I'm very tired.
(7) 旅行から帰ったところです。 (Ryokou kara kaetta tokoro desu.)
我刚从旅行回来。
I just returned from the trip.
(8) 昼寝をしていたところ、地震がありました。 (Hirune o shite ita tokoro, jishin ga arimashita.)
我刚打盹的时候发生了地震。
I was just taking a nap when the earthquake happened.
(9) 仕事を終えたところ、上司から褒められました。 (Shigoto o oeta tokoro, joushi kara homeraremashita.)
我刚完成工作,被老板表扬了。
I just finished work and was praised by my boss.
(10) 昨日、映画を見たところ、涙が止まりませんでした。 (Kinou, eiga o mita tokoro, namida ga tomarimasen deshita.)
我昨天看电影的时候,眼泪止不住。
Yesterday, when I watched the movie, I couldn't stop crying.