语法
〜わけだ / 〜というわけだ
JLPT级别
N3
接续
普通形 + わけだ
语法含义
「〜わけだ / 〜というわけだ」用来解释或者总结前面提到的原因、理由或情况。
它强调的是由于某种明显的原因或逻辑推断,所以得出某种结论或结果。
可以理解为「所以就是这样」或者「这就是原因」的意思。
英译
The grammar pattern "~わけだ" or "~というわけだ" is used to explain a logical conclusion or reason for something.
It is often used to give an explanation or justification for a situation or action.
For example, if someone says "遅刻したわけだ" (Chikoku shita wake da), it means "It's because I was late" or "That's why I was late", explaining the reason for being late.
This pattern is useful for connecting reasons or explanations to actions or situations in Japanese.
类似语法
① ・・・なのだから当然~という結果になる。/ だから~になるのか。 ある事実や状況から、当然そうなることを説明したり、説明を聞いてよくわかったときに使う。
例句
(1)
遅刻したから、怒られるわけだ。 (Chikoku shita kara, okorareru wake da.)
因为迟到了,所以会被责备。
I'll be scolded because I'm late.
因为迟到了,所以会被责备。
I'll be scolded because I'm late.
(2)
試験に合格したので、喜んでいるわけだ。 (Shiken ni goukaku shita node, yorokonde iru wake da.)
因为考试通过了,所以很高兴。
I'm happy because I passed the exam.
因为考试通过了,所以很高兴。
I'm happy because I passed the exam.
(3)
雨が降っているから、外出しないわけだ。 (Ame ga futte iru kara, gaishutsu shinai wake da.)
因为下雨了,所以不出门。
I'm not going out because it's raining.
因为下雨了,所以不出门。
I'm not going out because it's raining.
(4)
彼女が泣いているのを見たから、何かあったんだというわけだ。 (Kanojo ga naite iru no o mita kara, nanika atta n da to iu wake da.)
看到她在哭,所以肯定发生了什么事。
I saw her crying, so something must have happened.
看到她在哭,所以肯定发生了什么事。
I saw her crying, so something must have happened.
(5)
彼が笑っているから、楽しいことがあったんだというわけだ。 (Kare ga waratte iru kara, tanoshii koto ga atta n da to iu wake da.)
因为他在笑,所以肯定发生了有趣的事。
He's laughing, so something fun must have happened.
因为他在笑,所以肯定发生了有趣的事。
He's laughing, so something fun must have happened.
(6)
この本は面白いから、読み続けるわけだ。 (Kono hon wa omoshiroi kara, yomitsuzukeru wake da.)
因为这本书很有趣,所以会继续阅读。
I'll keep reading this book because it's interesting.
因为这本书很有趣,所以会继续阅读。
I'll keep reading this book because it's interesting.
(7)
彼が怒っているから、何か悪いことをしたんだというわけだ。 (Kare ga okotte iru kara, nanika warui koto o shita n da to iu wake da.)
因为他在生气,所以肯定做了什么坏事。
He's angry, so he must have done something wrong.
因为他在生气,所以肯定做了什么坏事。
He's angry, so he must have done something wrong.
(8)
お金がないから、旅行に行けないわけだ。 (Okane ga nai kara, ryokou ni ikenai wake da.)
因为没钱,所以无法去旅行。
I can't go on a trip because I don't have money.
因为没钱,所以无法去旅行。
I can't go on a trip because I don't have money.
(9)
彼が笑っているから、面白い話を聞いたんだというわけだ。 (Kare ga waratte iru kara, omoshiroi hanashi o kiita n da to iu wake da.)
因为他在笑,所以肯定听到了有趣的故事。
He's laughing, so he must have heard an interesting story.
因为他在笑,所以肯定听到了有趣的故事。
He's laughing, so he must have heard an interesting story.
(10)
彼女が怒っているから、何か失敗したんだというわけだ。 (Kanojo ga okotte iru kara, nanika shippai shita n da to iu wake da.)
因为她在生气,所以肯定出了什么错。
She's angry, so she must have made a mistake.
因为她在生气,所以肯定出了什么错。
She's angry, so she must have made a mistake.