语法

〜というよりも

JLPT级别

N3

接续

V(普)+ というより イA(普)+ というより ナA(普)+ というより N(普)+ というより

语法含义

「〜というよりも」用来表示与其说是某种情况,不如说更像是另一种情况。
它用于对比两种情况,强调后者更符合实际情况或更贴切。
可以理解为强调对比中的后者。
比如,如果你觉得某人的行为更像是无意的,而不是有意的,你可以说:他的举动更像是疏忽,而不是故意。
这个语法用来表达对比和强调,让听者更清楚地理解说话者的观点。

英译

"〜というよりも" is a Japanese grammar structure used to express a comparison or contrast between two things, where the first thing mentioned is more accurate or appropriate than the second.
It can be translated to English as "rather than" or "more than".
For example, if you say "彼は友達というよりも兄弟のようだ" (Kare wa tomodachi to iu yori mo kyoudai no you da), it means "He seems more like a brother than a friend", indicating that the relationship is closer to that of siblings than just friends.

类似语法

〜という言い方よりも、むしろ〜

例句
(1) 彼女は先生というよりも友達のようだ。 (Kanojo wa sensei to iu yori mo tomodachi no you da.)
她更像是朋友,而不是老师。
She seems more like a friend than a teacher.
(2) この映画はホラーというよりもサスペンスの要素が強い。 (Kono eiga wa horaa to iu yori mo sasupensu no youso ga tsuyoi.)
这部电影更像是悬疑片,而不是恐怖片。
This movie has more elements of suspense than horror.
(3) 彼の言動は大人というよりも子供っぽい。 (Kare no gendou wa otona to iu yori mo kodomoppoi.)
他的言行更像是孩子,而不是成年人。
His behavior is more childish than adult-like.
(4) この料理は辛いというよりも甘い方が強い。 (Kono ryouri wa karai to iu yori mo amai hou ga tsuyoi.)
这道菜更甜,而不是辣。
This dish is sweeter rather than spicy.
(5) 彼の服装はフォーマルというよりもカジュアルだ。 (Kare no fukusou wa foomaru to iu yori mo kajuaru da.)
他的穿着更休闲,而不是正式的。
His outfit is more casual than formal.
(6) この本は小説というよりも自伝に近い。 (Kono hon wa shousetsu to iu yori mo jiden ni chikai.)
这本书更像是自传,而不是小说。
This book is more like a memoir than a novel.
(7) 彼の性格は冷静というよりも熱血だ。 (Kare no seikaku wa reisei to iu yori mo nekketsu da.)
他的性格更像是热血,而不是冷静。
His personality is more passionate than calm.
(8) この音楽はクラシックというよりもポップスに近い。 (Kono ongaku wa kurashikku to iu yori mo poppusu ni chikai.)
这种音乐更接近流行音乐,而不是古典音乐。
This music is closer to pop than classical.
(9) 彼のスタイルは派手というよりもシンプルだ。 (Kare no sutairu wa hade to iu yori mo shinpuru da.)
他的风格更简约,而不是花哨。
His style is more simple than flashy.
(10) この映画は感動的というよりも笑える要素が多い。 (Kono eiga wa kandouteki to iu yori mo waraeru youso ga ooi.)
这部电影更多的是搞笑元素,而不是感人的。
This movie has more comedic elements than emotional ones.