语法

〜など / なんて / なんか

JLPT级别

N3

接续

N + など

语法含义

「〜など / なんて / なんか」用来表示列举事物时的不完全性,或者表示轻视、强调、感叹等语气。
它可以用在名词后面,表示等等、之类的意思;也可以用在形容词或副词后面,表示强调或者感叹。
总的来说,这个语法用来增加语气或者表达不完全列举的意思。

英译

The grammar pattern "~など/なんて/なんか" is used to list examples or to express a casual or dismissive attitude towards something.


1.
"~など" is used to list examples and means "such as" or "like".
For example, "果物など食べたいです" (Kudamono nado tabetai desu) means "I want to eat fruits and such" or "I want to eat things like fruits".


2.
"~なんて" is used to express surprise, emphasis, or a casual tone.
For example, "雨なんて嫌だ" (Ame nante iya da) means "I hate things like rain" or "I really hate rain".


3.
"~なんか" is used to express a casual or dismissive attitude towards something.
For example, "彼なんか信用できない" (Kare nanka shin'you dekinai) means "I can't trust someone like him" or "I can't trust him and such".

类似语法

〜にようなものは / 〜なようなことは

例句
(1) りんごなど、果物が好きです。 (Ringo nado, kudamono ga suki desu.)
比如说苹果之类的水果我喜欢。
I like fruits such as apples.
(2) 彼なんか、全然信用できない。 (Kare nanka, zenzen shinyou dekinai.)
他这种人,完全不能信任。
I can't trust someone like him at all.
(3) この映画は面白いなんて、全然思わない。 (Kono eiga wa omoshiroi nante, zenzen omowanai.)
这部电影有趣什么的,我完全不觉得。
I don't think this movie is interesting at all.
(4) 彼女は料理など、何でも上手です。 (Kanojo wa ryouri nado, nan demo jouzu desu.)
她烹饪之类的什么都很拿手。
She is good at cooking and things like that.
(5) あの店のサービスなんか最悪だよ。 (Ano mise no saabisu nanka saiaku da yo.)
那家店的服务什么的最糟糕了。
The service at that store is the worst, and so on.
(6) 彼は勉強などしないで、いつも遊んでばかりいる。 (Kare wa benkyou nado shinai de, itsumo asonde bakari iru.)
他什么的都不学习,总是只会玩。
He never studies or anything, he just plays all the time.
(7) この町には美術館など見どころがたくさんあります。 (Kono machi ni wa bijutsukan nado midokoro ga takusan arimasu.)
这个城镇有很多值得一看的地方,比如美术馆之类的。
There are many attractions in this town, such as art museums and so on.
(8) 彼女は料理なんか得意じゃない。 (Kanojo wa ryouri nanka tokui janai.)
她烹饪之类的并不擅长。
She is not good at cooking and things like that.
(9) あの人はお金など関係なく、人間性が大切だと思っている。 (Ano hito wa okane nado kankei naku, ningensei ga taisetsu da to omotte iru.)
那个人认为人性比金钱之类的更重要。
That person believes that humanity is more important than things like money.
(10) この本は小説なんかではなく、教育書です。 (Kono hon wa shousetsu nanka dewa naku, kyouikusho desu.)
这本书不是小说之类的,而是教育书籍。
This book is not a novel or anything like that, it's an educational book.