语法

たとえ〜ても

JLPT级别

N3

接续

V(テ形)も イAくても ナAでも Nでも / Nであっても

语法含义

「たとえ〜ても」的意思就是「即使...也」,用来表示即使发生某种情况,结果也不会改变。
比如,即使下雨,我也要去参加派对。
或者即使很忙,我也会抽出时间看电影。
这个语法用来强调无论发生什么情况,自己的决心或态度都不会改变。

英译

"たとえ〜ても" is a Japanese grammar pattern that means "even if" in English.
It is used to express a hypothetical situation where a certain condition is met, but the outcome remains the same regardless.
For example, if you say "たとえ雨が降っても、行きます" (Tatoe ame ga futte mo, ikimasu), it translates to "Even if it rains, I will go", indicating that the speaker will go regardless of the rain.
This grammar pattern emphasizes the determination or inevitability of the action despite the given condition.

类似语法

"もし仮に〜という状況になったとしても" 前件の状況が成立したとしても 、後件に来る事柄に影響しないことを表す。

例句
(1) たとえ雨が降っても、私はコンサートに行きます。 (Tatoe ame ga futte mo, watashi wa konsaato ni ikimasu.)
即使下雨,我也会去参加音乐会。
Even if it rains, I will go to the concert.
(2) たとえ忙しくても、彼は必ず時間を作ります。 (Tatoe isogashikute mo, kare wa kanarazu jikan o tsukurimasu.)
即使很忙,他总是会抽出时间来。
Even if he is busy, he always makes time.
(3) たとえ遠く離れていても、私たちの友情は変わりません。 (Tatoe tooku hanarete ite mo, watashitachi no yuujou wa kawarimasen.)
即使相隔很远,我们的友谊也不会改变。
Even if we are far apart, our friendship will not change.
(4) たとえ失敗しても、諦めないでください。 (Tatoe shippai shite mo, akiramenai de kudasai.)
即使失败了,也请不要放弃。
Even if you fail, please don't give up.
(5) たとえ高い値段でも、このバッグが欲しいです。 (Tatoe takai nedan demo, kono baggu ga hoshii desu.)
即使价格很高,我也想要这个包。
Even if it's expensive, I want this bag.
(6) たとえ彼が怒っても、私は真実を言います。 (Tatoe kare ga okotte mo, watashi wa shinjitsu o iimasu.)
即使他生气了,我也会说出真相。
Even if he gets angry, I will tell the truth.
(7) たとえ時間がなくても、彼女は必ず宿題をします。 (Tatoe jikan ga nakute mo, kanojo wa kanarazu shukudai o shimasu.)
即使没有时间,她也一定会做作业。
Even if she doesn't have time, she will always do her homework.
(8) たとえ忙しくても、運動する時間を作ることは大切です。 (Tatoe isogashikute mo, undou suru jikan o tsukuru koto wa taisetsu desu.)
即使很忙,抽出时间运动是很重要的。
Even if you are busy, it's important to make time for exercise.
(9) たとえ遠く離れていても、心はいつも一緒です。 (Tatoe tooku hanarete ite mo, kokoro wa itsumo issho desu.)
即使相隔很远,心永远在一起。
Even if we are far apart, our hearts are always together.
(10) たとえ難しい問題でも、諦めずに取り組むことが大切です。 (Tatoe muzukashii mondai demo, akiramezu ni torikumu koto ga taisetsu desu.)
即使是困难的问题,也要坚持努力解决是很重要的。
Even if it's a difficult problem, it's important to tackle it without giving up.