语法
〜てはいけないから / 〜といけないから
JLPT级别
N3
接续
V(テ)+てはいけない V(辞)+といけない
语法含义
「〜てはいけないから / 〜といけないから」表示由于某种原因或情况,某事是不允许或不应该做的。
这个结构常用于告诉别人不要做某事,或者解释为什么某事不可行。
可以理解为“因为不可以这样做”,用来强调某种规则、道德或约定。
英译
The grammar pattern "~てはいけないから / 〜といけないから" is used to express the reason why something must not be done or why something is not allowed.
It is often used to give a warning or prohibition.
For example, if someone says "遅刻してはいけないから、早く出発しましょう" (Chikoku shite wa ikenai kara, hayaku shuppatsu shimashou), it means "We must not be late, so let's leave early.
" This pattern emphasizes the importance of not doing something for a specific reason.
类似语法
よくない状況にならないように
补充说明
「いけない」の後ろは「から」の他に「ので」や「思って」、「思うが」などが来る。
例句
(1)
遅刻してはいけないから、早く家を出てください。 (Chikoku shite wa ikenai kara, hayaku ie o dete kudasai.)
因为不能迟到,所以请早点出门。
You shouldn't be late, so please leave home early.
因为不能迟到,所以请早点出门。
You shouldn't be late, so please leave home early.
(2)
友達の秘密を漏らしてはいけないから、口外しないでください。 (Tomodachi no himitsu o morashite wa ikenai kara, kougai shinaide kudasai.)
因为不能泄露朋友的秘密,所以请不要外传。
You shouldn't leak your friend's secret, so please don't disclose it.
因为不能泄露朋友的秘密,所以请不要外传。
You shouldn't leak your friend's secret, so please don't disclose it.
(3)
健康のために毎日運動することが大切だといけないから、怠けないでください。 (Kenkou no tame ni mainichi undou suru koto ga taisetsu da to ikenai kara, namakenaide kudasai.)
因为为了健康每天运动很重要,所以请不要懒惰。
You shouldn't be lazy because daily exercise is important for your health.
因为为了健康每天运动很重要,所以请不要懒惰。
You shouldn't be lazy because daily exercise is important for your health.
(4)
試験の前によく寝ることが大切だといけないから、夜更かししないでください。 (Shiken no mae ni yoku neru koto ga taisetsu da to ikenai kara, yofukashi shinaide kudasai.)
因为为了考试前充足睡眠很重要,所以请不要熬夜。
You shouldn't stay up late because it's important to sleep well before the exam.
因为为了考试前充足睡眠很重要,所以请不要熬夜。
You shouldn't stay up late because it's important to sleep well before the exam.
(5)
他人の意見を尊重することが大切だといけないから、自分の意見だけを押し付けないでください。 (Tanin no iken o sonchou suru koto ga taisetsu da to ikenai kara, jibun no iken dake o oshitsuke naide kudasai.)
因为尊重他人意见很重要,所以请不要只强加自己的意见。
You shouldn't impose only your opinion because it's important to respect others' opinions.
因为尊重他人意见很重要,所以请不要只强加自己的意见。
You shouldn't impose only your opinion because it's important to respect others' opinions.
(6)
公共の場で大声で話すことは失礼だといけないから、静かに話してください。 (Koukyou no ba de oogoe de hanasu koto wa shitsurei da to ikenai kara, shizuka ni hanashite kudasai.)
因为在公共场合大声说话是失礼的,所以请安静说话。
You shouldn't speak loudly in public places, so please speak quietly.
因为在公共场合大声说话是失礼的,所以请安静说话。
You shouldn't speak loudly in public places, so please speak quietly.
(7)
お金を無駄遣いすることは良くないといけないから、節約してください。 (Okane o muda tsukai suru koto wa yokunai to ikenai kara, setsuyaku shite kudasai.)
因为浪费金钱是不好的,所以请节约。
You shouldn't waste money, so please save.
因为浪费金钱是不好的,所以请节约。
You shouldn't waste money, so please save.
(8)
他人を傷つけることは許されないといけないから、優しく接してください。 (Tanin o kizutsukeru koto wa yurusarenai to ikenai kara, yasashiku sesshite kudasai.)
因为伤害他人是不被允许的,所以请温柔对待。
You shouldn't hurt others, so please treat them kindly.
因为伤害他人是不被允许的,所以请温柔对待。
You shouldn't hurt others, so please treat them kindly.
(9)
家族との時間を大切にすることが大切だといけないから、仕事の時は集中してください。 (Kazoku to no jikan o taisetsu ni suru koto ga taisetsu da to ikenai kara, shigoto no toki wa shuuchuu shite kudasai.)
因为重视与家人的时间很重要,所以工作时请集中注意力。
You shouldn't neglect the time with your family, so please focus on work.
因为重视与家人的时间很重要,所以工作时请集中注意力。
You shouldn't neglect the time with your family, so please focus on work.
(10)
人の欠点を指摘することは失礼だといけないから、他人の長所を見つけて褒めてください。 (Hito no ketten o shiteki suru koto wa shitsurei da to ikenai kara, tanin no chousho o mitsukete homete kudasai.)
因为指出别人的缺点是失礼的,所以请发现别人的优点并称赞。
You shouldn't point out others' shortcomings, so please find their strengths and praise them.
因为指出别人的缺点是失礼的,所以请发现别人的优点并称赞。
You shouldn't point out others' shortcomings, so please find their strengths and praise them.