〜あまり
N2
V(普通形 - 肯定形) + あまり イA(普通形 - 肯定形) + あまり ナAな + あまり Nの + あまり
「〜あまり」用来表示某种情况或程度超出了预期或想象,常常带有负面的意味。
它可以用来表达过度、过分、超出常规等含义。
比如,如果某人吃了太多甜食,你可能会说:他吃甜食吃得太过分了。
再比如,某个地方的气温异常高,你可以说:这里的气温太过了。
总之,这个语法用来强调某种情况或程度超出了正常范围,有点像在抱怨或者感叹时说的那种感觉。
The grammar pattern "~あまり" is used to express the idea of "not very" or "not much" in Japanese.
It is often used with negative verbs to indicate that something is not done very often or to a great extent.
For example, if you say "あのレストランは高いので、行きません。" (Ano resutoran wa takai node, ikimasen), it means "I don't go to that restaurant because it's expensive.
" But if you say "あのレストランは高いので、あまり行きません。" (Ano resutoran wa takai node, amari ikimasen), it means "I don't go to that restaurant very often because it's expensive.
" The addition of "~あまり" emphasizes the idea that the action is not done frequently or to a large extent.
〜すぎて
她工作很忙,最近几乎没有时间回家。
She is so busy with work that she hardly has time to go home lately.
这部电影不好看,口碑并不怎么样。
This movie is not interesting and doesn't have a good reputation.
他的服装太过于花哨,因此引起了周围人的关注。
His outfit was so flashy that it attracted attention from people around him.
这家餐厅的服务太差了。
The service at this restaurant is extremely poor.
他的态度太过失礼,让周围的人感到惊讶。
His attitude was so rude that it surprised the people around him.
这本书太难了,我几乎无法理解。
This book is too difficult for me to understand.
他的言行太过奇怪,让周围的人感到困惑。
His words and actions were so strange that they puzzled the people around him.
这个城镇一直热闹到深夜,不是一个很安静的地方。
This town is lively until late at night and is not a very quiet place.
他的行为太过不负责任,让周围的人感到不满。
His actions were so irresponsible that they made the people around him unhappy.
这道菜太咸了,不太好吃。
This dish is too salty and not very tasty.