语法

〜ものだ(当然 / 忠告義務)

JLPT级别

N2

接续

V(辞書形 / ナイ形)+ ものだ

语法含义

「〜ものだ」表示一种自然的、理所当然的情况,或者是一种劝告、义务的语气。
它用来表达一种常识、自然规律或者劝告的意思。
比如,当你说:「人生有高低起伏是很正常的」时,就是用这个语法表达的。
又比如,当你劝告别人要注意安全时,可以说:「出门在外要小心是很重要的」。
总之,这个语法用来表达一种理所当然的、自然的情况,或者是一种劝告、义务的语气。

英译

The grammar pattern "~ものだ" is used to express a sense of obligation, duty, or natural expectation.
It can convey a sense of "should" or "ought to" in English.
For example, if you say "旅行に行くなら、パスポートを持って行くものだ" (Ryokou ni iku nara, pasupooto o motte iku mono da), it means "If you're going on a trip, you should bring your passport", emphasizing the natural expectation or duty of bringing your passport when traveling.
This pattern can also be used to give advice or make strong recommendations.

类似语法

〜すべきだ

补充说明

話し言葉では「もんだ」を使うことも多い。 否定形は「〜ものではない」。

例句
(1) 人間は誰しも死ぬものだ。 (Ningen wa dareshimo shinu mono da.)
人生谁都会死的。
Death is something everyone faces.
(2) 友達を助けるのは当然のことだ。 (Tomodachi o tasukeru no wa touzen no koto da.)
帮助朋友是理所当然的事情。
It's only natural to help a friend.
(3) 若いうちに勉強するのがいいものだ。 (Wakai uchi ni benkyou suru no ga ii mono da.)
年轻时多学习是很重要的。
It's good to study when you're young.
(4) 遅刻するのは失礼なものだ。 (Chikoku suru no wa shitsurei na mono da.)
迟到是失礼的行为。
Being late is rude.
(5) 家族を大切にするのは当然のことだ。 (Kazoku o taisetsu ni suru no wa touzen no koto da.)
珍惜家人是理所当然的事情。
It's only natural to cherish family.
(6) 健康に気をつけるのが大切なものだ。 (Kenkou ni ki o tsukeru no ga taisetsu na mono da.)
注意健康是很重要的。
Taking care of your health is crucial.
(7) 友達の秘密を守るのは義務だ。 (Tomodachi no himitsu o mamoru no wa gimu da.)
保守朋友的秘密是义务。
It's a duty to keep your friend's secrets.
(8) 犬を飼うなら、きちんと世話をするのが当然だ。 (Inu o kau nara, kichinto sewa o suru no ga touzen da.)
养狗的话,好好照顾是理所当然的。
If you have a dog, it's only natural to take good care of it.
(9) 試験前にはしっかり勉強するのが大事なものだ。 (Shiken mae ni wa shikkari benkyou suru no ga daiji na mono da.)
考试前认真学习是很重要的。
Studying hard before an exam is crucial.
(10) 人前で失礼なことを言うのはよくないものだ。 (Hitomae de shitsurei na koto o iu no wa yokunai mono da.)
在人前说失礼的话是不好的。
It's not good to say rude things in public.