语法

〜はともかくとして

JLPT级别

N2

接续

N + はともかく(として)

语法含义

「〜はともかくとして」的意思类似于中文的「先不说...」或者「不管...」,用来表示在讨论某个话题时,暂时不考虑或不讨论另外一个话题。
可以用来引出一个重点或者突出某个方面。
比如,你可能会说:这个电影虽然很长,但演员的表演都很精彩,先不说长度,演员的表现真是棒。
这个语法用来暂时搁置某个方面,突出另一个方面的特点或重要性。

英译

"〜はともかくとして" is a Japanese grammar pattern that is used to set aside a particular topic or issue and focus on another one.
It can be translated as "leaving aside" or "setting aside" in English.
This structure is often used to acknowledge a certain point but then shift the focus to a different aspect of the conversation.
For example, if someone says "彼の服装はともかくとして、彼の仕事ぶりは素晴らしい" (Kare no fukusou wa tomoaku toshite, kare no shigoto-buri wa subarashii), it means "Leaving aside his clothing, his work performance is excellent", indicating that although his clothing may not be great, his work performance is outstanding.

类似语法

~は今は問題にしないで・・・だ。

例句
(1) このレストランは雰囲気はいいはともかくとして、料理が美味しい。 (Kono resutoran wa fun'iki wa ii wa tomo kaku toshite, ryouri ga oishii.)
这家餐厅虽然环境不错,但先不说环境,菜品很美味。
This restaurant has a nice atmosphere, but leaving that aside, the food is delicious.
(2) 彼の服装は古いはともかくとして、彼の仕事ぶりは素晴らしい。 (Kare no fukusou wa furui wa tomo kaku toshite, kare no shigoto-buri wa subarashii.)
他的穿着虽然有点老旧,但先不说穿着,他的工作表现很出色。
His clothing may be old-fashioned, but leaving that aside, his work performance is excellent.
(3) この映画はストーリーは複雑だはともかくとして、演技が素晴らしい。 (Kono eiga wa sutoorii wa fukuzatsu da wa tomo kaku toshite, engi ga subarashii.)
这部电影虽然剧情复杂,但先不说剧情,演技非常出色。
This movie may have a complex plot, but leaving that aside, the acting is excellent.
(4) 彼女の性格は気難しいはともかくとして、仕事ぶりは優秀だ。 (Kanojo no seikaku wa kimagurushii wa tomo kaku toshite, shigoto-buri wa yuushuu da.)
她的性格虽然有点难搞,但先不说性格,她的工作表现很优秀。
Her personality may be difficult, but leaving that aside, her work performance is excellent.
(5) このホテルは部屋が狭いはともかくとして、サービスが素晴らしい。 (Kono hoteru wa heya ga semai wa tomo kaku toshite, saabisu ga subarashii.)
这家酒店虽然房间有点狭窄,但先不说房间,服务非常出色。
This hotel may have small rooms, but leaving that aside, the service is excellent.
(6) 彼の言葉は厳しいはともかくとして、彼の意図を理解しよう。 (Kare no kotoba wa kibishii wa tomo kaku toshite, kare no ito o rikai shiyou.)
他的话语虽然严厉,但先不说话语,让我们理解他的意图。
His words may be harsh, but leaving that aside, let's try to understand his intentions.
(7) この料理は見た目があまり美味しくないはともかくとして、味は絶品だ。 (Kono ryouri wa mitame ga amari oishikunai wa tomo kaku toshite, aji wa zeppei da.)
这道菜虽然外观不太好看,但先不说外观,味道非常美味。
This dish may not look very appetizing, but leaving that aside, the taste is exquisite.
(8) この車は燃費が悪いはともかくとして、安全性能が高い。 (Kono kuruma wa nenpi ga warui wa tomo kaku toshite, anzen seinou ga takai.)
这辆车虽然油耗不佳,但先不说油耗,安全性能很高。
This car may have poor fuel efficiency, but leaving that aside, its safety performance is high.
(9) この本は分厚いはともかくとして、内容が面白い。 (Kono hon wa buatsui wa tomo kaku toshite, naiyou ga omoshiroi.)
这本书虽然很厚,但先不说厚度,内容很有趣。
This book may be thick, but leaving that aside, the content is interesting.
(10) このイベントは混雑しているはともかくとして、楽しい時間を過ごそう。 (Kono ibento wa konzatsu shite iru wa tomo kaku toshite, tanoshii jikan o sugosou.)
这个活动虽然人很多,但先不说人多,让我们度过愉快的时光。
This event may be crowded, but leaving that aside, let's have a good time.