语法
〜につき
JLPT级别
N2
接续
N + につき
语法含义
「〜につき」是一个表示原因、理由、条件等关联关系的日语语法。
它通常用来说明某种情况的原因或者条件,相当于汉语中的「由于」、「因为」、「鉴于」等。
这个语法可以用来表达各种情况下的关联关系,让句子更加清晰明了。
英译
The grammar pattern "~につき" is used to indicate a reason, cause, or basis for something.
It can be translated as "due to", "because of", or "owing to" in English.
This pattern is often used in formal or written Japanese to explain the reason behind a decision, action, or situation.
For example, if you see a sign that says "雨につき中止" (Ame ni tsuki chuushi), it means "Cancelled due to rain", indicating that the event has been cancelled because of the rain.
类似语法
〜のため、〜という理由で 看板や掲示物など通知文でよく使われる表現。硬い表現なので日常会話で使うことはほとんどない。
例句
(1)
雨のため、試合は中止につきます。 (Ame no tame, shiai wa chuushi ni tsukimasu.)
因为下雨的缘故,比赛被取消了。
Due to the rain, the match has been canceled.
因为下雨的缘故,比赛被取消了。
Due to the rain, the match has been canceled.
(2)
体調不良につき、休みます。 (Taichou furyou ni tsuki, yasumimasu.)
因为身体不适,我要休息一下。
I will take a break due to poor health.
因为身体不适,我要休息一下。
I will take a break due to poor health.
(3)
急用につき、遅れます。 (Kyuuyou ni tsuki, okuremasu.)
因为有急事,我会迟到。
I will be late due to an urgent matter.
因为有急事,我会迟到。
I will be late due to an urgent matter.
(4)
家族の都合につき、参加できません。 (Kazoku no tsugou ni tsuki, sankadekimasen.)
因为家庭原因,无法参加。
I cannot participate due to family circumstances.
因为家庭原因,无法参加。
I cannot participate due to family circumstances.
(5)
交通渋滞につき、遅刻しました。 (Koutsuu juutai ni tsuki, chikoku shimashita.)
因为交通堵塞,我迟到了。
I was late due to traffic congestion.
因为交通堵塞,我迟到了。
I was late due to traffic congestion.
(6)
予定変更につき、ご迷惑をおかけします。 (Yotei henkou ni tsuki, gomeiwaku wo okake shimasu.)
由于计划变更,给您带来不便请谅解。
We apologize for any inconvenience caused by the schedule change.
由于计划变更,给您带来不便请谅解。
We apologize for any inconvenience caused by the schedule change.
(7)
台風の接近につき、イベントは延期となりました。 (Taifuu no sekkin ni tsuki, ibento wa enki to narimashita.)
由于台风逼近,活动已延期。
Due to the approaching typhoon, the event has been postponed.
由于台风逼近,活动已延期。
Due to the approaching typhoon, the event has been postponed.
(8)
新型コロナウイルスの感染拡大につき、イベントは中止となりました。 (Shingata koronauirusu no kansen kakudai ni tsuki, ibento wa chuushi to narimashita.)
因为新冠病毒感染扩大,活动已取消。
Due to the spread of the novel coronavirus, the event has been canceled.
因为新冠病毒感染扩大,活动已取消。
Due to the spread of the novel coronavirus, the event has been canceled.
(9)
機械故障につき、列車が遅れています。 (Kikai koshou ni tsuki, ressha ga okureteimasu.)
由于机械故障,火车晚点了。
The train is delayed due to mechanical failure.
由于机械故障,火车晚点了。
The train is delayed due to mechanical failure.
(10)
天候不順につき、イベントは中止となりました。 (Tenkou fuson ni tsuki, ibento wa chuushi to narimashita.)
由于天气不好,活动已取消。
Due to inclement weather, the event has been canceled.
由于天气不好,活动已取消。
Due to inclement weather, the event has been canceled.