语法

〜次第だ / 〜次第で

JLPT级别

N2

接续

V(普通形)+ 次第だ イA(普通形)+ 次第だ ナAである + 次第だ Nである + 次第だ

语法含义

「〜次第だ / 〜次第で」表示根据某种情况或条件而定,取决于后续的情况或行动。
可以理解为「取决于...」或者「根据...而定」的意思。
这个语法常用于表达某种结果或决定取决于特定条件或情况的情况。

英译

The grammar pattern "~次第だ" or "~次第で" is used to express that something depends on or is determined by a certain condition or situation.
It can be translated as "depending on" or "according to" in English.
For example, if you say "天気次第でピクニックに行く予定です" (Tenki shidai de pikunikku ni iku yotei desu), it means "We plan to go on a picnic depending on the weather" or "We plan to go on a picnic according to the weather.
" This grammar pattern is used to show that a decision or action is contingent upon a specific condition.

类似语法

〜わけだ / 〜という事情だ

例句
(1) 天気次第でピクニックに行くか決めよう。 (Tenki shidai de pikunikku ni iku ka kimeyou.)
看天气情况再决定要不要去野餐。
Let's decide whether to go for a picnic depending on the weather.
(2) 結果は彼の行動次第だ。 (Kekka wa kare no koudou shidai da.)
结果取决于他的行动。
The result depends on his actions.
(3) 成功するかどうかは努力次第だ。 (Seikou suru ka dou ka wa doryoku shidai da.)
成功与否取决于努力。
Success depends on effort.
(4) 試験の成績は勉強次第です。 (Shiken no seiseki wa benkyou shidai desu.)
考试成绩取决于学习情况。
Exam results depend on how much you study.
(5) 早く着くかどうかは交通次第です。 (Hayaku tsuku ka dou ka wa koutsuu shidai desu.)
能否早点到达取决于交通情况。
Whether we arrive early or not depends on the traffic.
(6) 彼の返事次第で計画を立てる。 (Kare no henji shidai de keikaku o tateru.)
根据他的回复来制定计划。
We will make plans depending on his response.
(7) 結果は運次第だ。 (Kekka wa un shidai da.)
结果取决于运气。
The result depends on luck.
(8) 成功するかどうかは自分次第だ。 (Seikou suru ka dou ka wa jibun shidai da.)
成功与否取决于自己。
Success depends on oneself.
(9) 進むかどうかは道次第です。 (Susumu ka dou ka wa michi shidai desu.)
能否前进取决于道路情况。
Whether we can proceed depends on the road conditions.
(10) 結果は努力次第で変わる。 (Kekka wa doryoku shidai de kawaru.)
结果会根据努力而改变。
The result will change depending on the effort.